Suda On Line menu Search

Home
Search results for omicron,500 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Horaton
Adler number: omicron,500
Translated headword: visible
Vetting Status: high
Translation:
[Visible] and invisible [are] both the color and what can be described with an account but has no name.[1] Such things are glow-worms, heads of fishes, scales, eyes of hedgehogs, the shells of the sea creatures, which are visible not in light but in darkness. For the fiery thing which appears in darkness in these creatures does not seem to be color; for [in fact it is] characteristic of color to be seen in light; but what is fiery in these creatures is not visible in light.
Seeing is the transparency [deriving] from having air, which has the power to transmit colors, being itself colorless.
There are 4 differences among the visible things. For some of them are visible only in day, others only in night, others both in night and day, and others are by nature incompatible with darkness. For some of the visible things are colors, but others lack a name. Now colors can be seen only in day, but not in night at all. Among the things that are called 'bright', some are visible only in night, others only in day, and others both in night and day. For some of them are exceedingly bright, others dim, others intermediate. Now things which have a dim bright[ness] are only visible in night, such as glow-worms, scales, and the like; for their brightness does not appear in day, insofar as it is overcome by what is greater; furthermore, most of the stars [sc. are also so]. The intermediate [appear] in night and in day, such as the moon and some of the stars, like the morning star, when the sun is near the horizon and the morning star itself appears nearer the earth. Furthermore, also fire: for this, insofar as it is possible, makes the air perfect and leads its transparency toward its actualization, so that colors are shown in it, but it shows itself in the rest; its transparency does not lead toward actualization. Hence when we are in darkness we see it from far away, but [we cannot see] any of the colors near us. But in the day, however, fire appears as something bright, but it does nothing to the air because it has already been affected by the greater bright[ness]; and the bright[ness] of the moon appears in day because it is not quite obscure. By contrast those things that are exceedingly bright appear only in the day, like the sun, because it is also the cause of the day's light.
Greek Original:
Horaton kai aoraton to te chrôma kai ho logôi men estin eipein, anônumon de tunchanei on. toiauta de esti purolampides, kephalai ichthuôn, lepides, ophthalmoi echinôn, ta ostraka tôn thalattiôn, haper en phôti men ouch horatai, en skotôi de. ou gar dokei chrôma einai to en toutois phainomenon purôdes ti en tôi skotôi: idion gar chrômatos to en phôti horasthai: to de toutôn purôdes ouch horatai en phôti. hoti horan estin ek tou ton aera echein to diaphanes, diaporthmeutikên tên tôn chrômatôn dunamin, autos achrômatistos ôn. hoti tôn horatôn d# eisi diaphorai. ta men gar autôn en hêmerai monôs horatai, ta de en nukti monôs, ta de kai en nukti kai en hêmerai, ta de holôs ou sunuparchein pephuke tôi skotôi. tôn gar horatôn ta men esti chrômata, ta de anônuma. ta men oun chrômata monôs en hêmerai theôreitai, oudamôs de en nukti. tôn de lamprôn legomenôn ta men en nukti monôs horatai, ta de en hêmerai monôs, ta de kai en nukti kai en hêmerai. ta men gar autôn estin huperlampra, ta de amudra, ta de mesôs. ta men oun amudron echonta to lampron monôs en nukti horatai, hoion pugolampides, lepides kai ta homoia: toutôn gar en hêmerai to lampron ou phainetai, nikômenon hupo tou meizonos: eti de kai asterôn hoi pleious. ta mesa en nukti kai en hêmerai, hoion selênê kai tina tôn asterôn, hôs ho heôsphoros, hotan pros tôi horizonti genêtai ho hêlios kai autos ho heôsphoros perigeioteros êi. eti de kai pur: touto gar hoson dunatai aera teleioi kai eis energeian agei to diaphanes autou, hôs kai ta en autôi chrômata deiknusthai, en de tôi loipôi heauto men deiknusin, ekeinou de to diaphanes ouk agei eis energeian. hothen autou to men horômen porrôthen en skotôi ontes, ouden de tôn peri hêmas chrômatôn. en de têi hêmerai to pur palin phainetai hôs men lampron, ouden de drôn eis ton aera dia to êdê hupo tou meizonos lamprou pathein: kai to tês selênês lampron dia to mê agan amudron einai phainetai en hêmerai. ta de huperlampra monôs en hêmerai, hoion ho hêlios, epeidê kai autos tês hêmeras tou phôtos aitios.
Notes:
From John Philoponus, Commentary on Aristotle's de anima 319.20-29, 329.5-7, 346.33-347.24 (where Philoponus is commenting on de anima 418a26ff.).
[1] Apparently the ancient Greeks had no word for bioluminescence, but recognized the phenomenon.
Keywords: daily life; definition; philosophy; science and technology; zoology
Translated by: Marcelo Boeri on 1 September 2004@16:31:34.
Vetted by:
David Whitehead (internal rearrangement; modified ref; added a keyword; cosmetics) on 2 September 2004@03:26:07.
Catharine Roth (tweaked translation) on 24 March 2008@14:09:00.
David Whitehead (tweaks to tr; raised status) on 25 March 2008@04:45:25.
David Whitehead on 7 July 2013@05:29:43.
David Whitehead (codings) on 20 May 2016@03:38:34.
Catharine Roth (modified translation) on 8 February 2021@01:13:50.
Catharine Roth (more tweaks to the translation) on 11 February 2021@00:21:25.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search