Suda On Line
Search
|
Search results for kappa,1400 in Adler number:
Headword:
Kerkides.
Kerkis
Adler number: kappa,1400
Translated headword: shuttles, shuttle
Vetting Status: high
Translation: [A shuttle is] a weaver's implement.
And properly a kind of elongated plant.[1]
"A well-made shuttle, singing".[2]
Greek Original:Kerkides. Kerkis: histourgikon ergaleion. kai eidos kuriôs phutou euauxous. kerkida d' eupoiêton, aêdona.
Notes:
The headword noun is given first in the nominative plural (probably quoted from somewhere) and then in the nominative singular, the latter glossed.
[1] See LSJ s.v. for the extraordinary range of meanings which -- with equal propriety -- this noun can bear. There are several possibilities for the 'plant' alone, e.g. the aspen and the so-called Judas tree.
[2]
Greek Anthology 6.174.5 (generally attributed to Antipater of Sidon), a dedication by three women of their spinning and weaving tools to Athena, again more fully at
mu 1135; cf. Gow and Page (vol. I, 12-13); (vol. II, 37-38); and further extracts from this epigram at
alpha 3750,
alpha 3988,
eta 190,
omicron 340, and
tau 38. Gow and Page note (ibid., 37) that the epigram's ascription to Antipater of Sidon is not entirely secure; see
alpha 3750 note.
References:
A.S.F. Gow and D.L. Page, The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. I, (Cambridge, 1965)
A.S.F. Gow and D.L. Page, The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. II, (Cambridge, 1965)
Keywords: botany; clothing; daily life; definition; imagery; poetry; religion; science and technology; trade and manufacture; women
Translated by: David Whitehead on 2 September 2005@08:14:49.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search