Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,1137 in Adler number:
Headword:
Enauein
Adler number: epsilon,1137
Translated headword: to supplicate
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] to be a suppliant in the temples.[1] "If
Euripides after drawing inspiration for the whole speech from there, then however assigns it to Phoenix [
Author,
Myth] [...]".[2]
Greek Original:Enauein: to hiketeuein pros tois naois. ei de enteuthen Euripidês enausamenos ton logon hapanta, eita mentoi Phoiniki peritithêsin.
Notes:
[1] This meaning of the verb
e)nau/w, labelled sense C in LSJ s.v., is unattested outside
Photius (epsilon824 Theodoridis), the Suda, and ps.-
Zonaras. They or their source seem to have confused
e)nau/w "kindle" (sense A in LSJ) with
e)nnau/w (cf.
naw/s;
Hesychius epsilon2715 and epsilon2601 for the synonym
e)nnai/zw) or
e)nnaeu/w. See the note in Theodoridis (who obelizes the transmitted headword).
[2]
Aelian fr. 244b D.-F. (246 Hercher). (White [below] on Hieronymus 42B makes a connection with
alpha 1842, identifying both passages as deriving from a work by Hieronymus of
Rhodes, and referring to
Euripides' lost play
Phoenix [Author, Myth].) The exact context is indeterminable, but the meaning of the aorist participle
e)nausa/menos required seems to be the one translated here; see LSJ s.v.
Reference:
S.A. White, "Hieronymus of Rhodes: The Sources, Text and Translation," in W. Fortenbaugh and S.A. White (eds), Lyco of Troas and Hieronymus of Rhodes, 2004, 79-276
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; poetry; religion; tragedy
Translated by: Antonella Ippolito on 14 October 2005@20:35:37.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search