Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,1766 in Adler number:
Headword:
Amphisbêtêsis
Adler number: alpha,1766
Translated headword: establishing a claim
Vetting Status: high
Translation: "Those outside [i.e. pagans] say: 'let the claim depend on a verdict, but let the verdict test the arguments, let the test define what is necessary, let the definition be written down, let the writings be validated, let what has been validated be guaranteed by actions, and let all the strife be done with, and let friendship hold sway again.' And the verdicts must not be reached thoughtlessly."[1]
I dispute both with you and of [= about] you.[2]
Greek Original:Amphisbêtêsis: hoi exô phasin: hê amphisbêtêsis krisei anartasthô, hê de krisis tous elenchous basanizetô, hê de basanos to deon horizetô, ho de horos gegraphthô, ta de gegrammena kurousthô, ta de kurôthenta bebaiousthô tois ergois, kai pasa hapsimachia oichesthô, kai palin philia choreuetô. kai ou dei aperiskeptôs poieisthai tas kriseis. Amphisbêtô kai soi kai sou.
Notes:
cf. generally
alpha 1762,
alpha 1763,
alpha 1764,
alpha 1765.
[1] George the Monk,
Chronicon 2.511.3-9 de Boor, again at
beta 139 and (abridged)
kappa 2444. The TLG shows that George is quoting Isidore of Pelusium
Epistle 1490 (to
Ausonius), although he attributes the quotation to pagan wise men (
oi( tw=n e)/cw sofoi/).
[2] That is, the verb
a)mfisbhtei=n can take both the dative and the genitive.
Keywords: Christianity; dialects, grammar, and etymology; ethics; law
Translated by: Jennifer Benedict on 13 August 2000@22:28:29.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search