מנחם־מענדל פֿון װואַרשע צו זײַן װײַב שײנע־שײנדל
אין פֿתרילעװקע
5
לזוגתי היקרה החכמה הצנועה מרת שײנע"שײנדל שתחי'!
ר א שי ת בין איך דיר מודיע, אַז איך בין ברוך'השם בקו החײם והשלום.
השם"יתברך זאָל העלפֿן מ'זאָל תּמיד האָרכן אײנס פֿון דאָס אַנדערע נאָר גוטס
מיט בשׂורות טובֿות ישועות ונחמות בתּוך כּלל־ישׂראל ― אָמן,
והשנית זײַ ױסן, זוגתי היקרה, אַז ער איז אַ חכם. איך מין טאַקע
דעם מלך פֿון מאָנטענעגערע מײן איך, װאָס ער האָט זיך באַצײַטנס אונטער"
געגעבן. אַ מענטשן אַז עס שפּילט דאָס גליק, איז דיר קײן קאַטאָװעס ניט! פֿריִער
איז ער געװען בײַ זיך דאַכט זיך געדולדיק, געלאָזט װיסן דער גאַנצער װעלט
אַז לא מיט אַן אַלף ― ער טרעט ניט אָפּ פֿון דער אײַנגענומענער שטאָט,
סײַדן, האָט ער געזאָגט, מ'שװעט אים אין לײַלעכער אַרױסטראָגן. איצט, אַז ער
האָט דערזען, אַז פֿראַנץ־יוסף האָט געגעבן אַ רוק צו צו דער גרענעץ אַ פּאָר מאָל
הונדערט טױזנט חײל, און אַז װיקטאָר עמנואל, כאָטש ער איז אַן אײגענער,
אַן אײדעם הײסט עס, האָט זיך אױך צוגעגרײט אין װעג מיט אַ דרײיסיק טױזנט
סאָלדאַטלעך, און אַז מיר אין פּײטערבאַרג זיצן אױך ניט צונױפֿגעלײגט די
הענט, װאָרעם;מיר" האָבן אים גלײַיך געגעבן אַ װונק, אַז ס'איז דבֿרים בטלים,
אַז אױף;אונדז" האָט עֶר זיך ניט װאָס צו פֿאַרלאָזץ ― האָט ער פֿאַרשטאַנען
אַז צע טאָבי גע רב אליקום און איז באַלד געװאָרן װײך אַזױי ױ פּוטער און
האָט שױן אָנגעהױבן רעדן אַנדערע דיבורים און שמועסן גאָר מיט אַן אַנדער
לשון:;עס שטײט אים ניט אָן ― זאָגט ער אין זײַן ערשטער דעפֿעשע צום
ענגלענדער ― אַז אַ גרױסער און אַ שטאַרקער )דאָס מײנט ער דעם אַלטן
פֿראַנץיוסף( זאָל מיט גװאַלד צװינגען אים, דעם קלײניטשקן אָרעמען מלך פֿון מאָנ"
טענעגערע, מה אַנו מה חײנו"... הערסט װערטער? בין איך ניט גערעכט געוען.
אַז איך האָב דיר געשריבן, אַז פֿאַר די ,הױכע פֿענצטער* האָט מען דרך־ארץ?
דאָס אײגענע איז געװען אױך מיטן שנײלמלך פֿון אַלבאַניע. אָנגעגורט די
לענדן אין װעג אַרײַן האָט דער זקן פֿראַנץײוסף און דער איטאַליענישער
װיקטאָר עמנואל געלאָזט װיסן, אַז ניט צוליב דער שטאָט סקעטאָריע רוקן זײ
72
|
|
mnHm-mendl fun vuarshe tsu zayn vayb sheyne-sheyndl
in fTrilevke
5
lzugosi hikrh hkhokhme htsnueh mores sheyne"sheyndl shTHi'!
r# shi T bin ikh dir moydiye, az ikh bin borekh'hashem bku hakhayem uhshlum.
hashem"yisborekh zol helfn m'zol tomed horkhn eyns fun dos andere nor guts
mit bsures toyves yeshues unHmuT btokh Kll-yisroel ― omeyn,
vehasheynes zay oysn, zugosi hikrh, az er iz a khokhem. ikh min take
dem meylekh fun montenegere meyn ikh, vos er hot zikh batsaytns unter"
gegebn. a mentshn az es shpilt dos glik, iz dir keyn katoves nit! frier
iz er geven bay zikh dakht zikh geduldik, gelozt visn der gantser velt
az loy mit an alef ― er tret nit op fun der ayngenumener shtot,
saydn, hot er gezogt, m'shvet im in laylekher aroystrogn. itst, az er
hot derzen, az frants-yusf hot gegebn a ruk tsu tsu der grenets a por mol
hundert toyznt khayel, un az viktor emnu#l, khotsh er iz an eygener,
an eydem heyst es, hot zikh oykh tsugegreyt in veg mit a dreyisik toyznt
soldatlekh, un az mir in peyterbarg zitsn oykh nit tsunoyfgeleygt di
hent, vorem;mir" hobn im glayikh gegebn a vunk, az s'iz dvorem btlim,
az oyf;undz" hot e�r zikh nit vos tsu farlozts ― hot er farshtanen
az tse tobi ge reb #likum un iz bald gevorn veykh azoyi oy puter un
hot shoyn ongehoybn redn andere diburem un shmuesn gor mit an ander
loshn:;es shteyt im nit on ― zogt er in zayn ershter defeshe tsum
englender ― az a groyser un a shtarker )dos meynt er dem altn
franCyusf( zol mit gvald tsvingen im, dem kleynitshkn oremen meylekh fun mon"
tenegere, mh anu mh Heynu"... herst verter? bin ikh nit gerekht geuen.
az ikh hob dir geshribn, az far di ,hoykhe fentster* hot men drkh-#rts?
dos eygene iz geven oykh mitn shneylmlkh fun albanye. ongegurt di
lendn in veg arayn hot der zokn franCeyusf un der italyenisher
viktor emnu#l gelozt visn, az nit tsulib der shtot sketorye rukn zey
72
|
מנחם1מענדלMendel פֿוןfrom; of װואַרשע צו זײַןbe; his; its װײַבwife; woman; rifle (soldiers argot) שײנעpretty1שײנדל
איןin פֿתרילעװקע
5
לזוגתי היקרה החכמה הצנועה מרתMrs. (usually with first name) שײנעpretty"שײנדל שתחי'!
ר א שי ת ביןbee (insect); be איךI דירyou מודיעinform (with "zayn"), אַזthat; when; if איךI ביןbee (insect); be ברוךfracture, split'השםGod בקו החײםthe life והשלום.
השםGod"יתברךmay he be blessed זאָלshould העלפֿןhelp מ'זאָלshould תּמידalways האָרכןnotice; listen; obey אײנסone; single; several (in plural) פֿוןfrom; of דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) אַנדערעother; next נאָרbut, only גוטסgood; thoroughly
מיטexert; with; middle בשׂורותnews, tidings טובֿותgoodness, favor; favors ישועותsalvation ונחמות בתּוך כּללrule; community; ordinary1ישׂראלIsrael ― אָמןamen: expression of pious agreement,
והשניתand secondly זײַbe ױסן, זוגתיmy wife היקרה, אַזthat; when; if ער איזbe; so אַ חכםsage; fool (ironic). איךI מיןspecies; genus (taxonomy); heretic; minute (abbreviation) טאַקעindeed, truly, really
דעםthe, this מלךking פֿוןfrom; of מאָנטענעגערע מײןmostly; intend; intention איךI, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) ער האָטhave; give birth זיךself באַצײַטנסon time אונטערunder; jack (playing cards)"
געגעבןgive. אַ מענטשןperson, human, responsible or mature person אַזthat; when; if עס שפּילטplay דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) גליקhappiness; luck; joyous event; be lucky; be successful, איזbe; so דירyou קײןto; not any קאַטאָװעסjest ניטnot! פֿריִערearly
איזbe; so ער געװעןbe בײַat, at the home of, by, near; in the opinion of זיךself דאַכטmention; appear, seem, think (with "zikh"); mention; appear, seem, think (with "zikh") זיךself געדולדיקpatient, געלאָזטlet װיסןknow; knowledge דערthe, this גאַנצערwhole, full, complete װעלטboil milk; world
אַזthat; when; if לא מיטexert; with; middle אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware אַלףHebrew letter Alef ― ער טרעטstep; tread ניטnot אָפּfinishing; up (as separable part of verb) פֿוןfrom; of דערthe, this אײַנגענומענערingest; engulf; quiet (a child); pleasant שטאָטreserved seat or place in synagogue; town,
סײַדןunless, האָטhave; give birth ער געזאָגטsay; recite (prayer or religious text), מ'שװעט איםhim; it איןin לײַלעכערbedsheet אַרױסטראָגןcarry; be pregnant. איצטnow, אַזthat; when; if ער
האָטhave; give birth דערזעןcatch sight of; esteem; cachet, אַזthat; when; if פֿראַנץ1יוסףJoseph האָטhave; give birth געגעבןgive אַ רוקturn away צו צו דערthe, this גרענעץborder on; border; boundary אַ פּאָרpair; pair up מאָלmoth (insect); pier; grind; paint, imagine (with "zikh"); time
הונדערטhundred טױזנטthousand חײלarmy; military, אוןand אַזthat; when; if װיקטאָר עמנואל, כאָטשalthough; at least; you might as well (with imperative); Chodecz (Polish) (Congress Poland) ער איזbe; so אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware אײגענערown; same,
אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware אײדעםson-in-law הײסטorder, tell; be called, be named עס, האָטhave; give birth זיךself אױךalso צוגעגרײטprepare איןin װעגway; road, path; weigh מיטexert; with; middle אַ דרײיסיק טױזנטthousand
סאָלדאַטלעך, אוןand אַזthat; when; if מירme; we איןin פּײטערבאַרגPetersburg זיצןsit; seat אױךalso ניטnot צונױפֿגעלײגטlay; add (mathematics) די
הענטhand, װאָרעםbecause; worm;מירme; we" האָבןhave; give birth איםhim; it גלײַיך געגעבןgive אַ װונק, אַזthat; when; if ס'איזbe; so דבֿריםword, thing בטלים,
אַזthat; when; if אױףon; awake;אונדזus" האָטhave; give birth עֶר זיךself ניטnot װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) צו פֿאַרלאָזץ ― האָטhave; give birth ער פֿאַרשטאַנעןunderstand
אַזthat; when; if צע טאָבי גע רב אליEliקוםcome אוןand איזbe; so באַלדsoon; immediately געװאָרןbecome װײךsoft אַזױי ױ פּוטערbutter; churn butter אוןand
האָטhave; give birth שױןlook after; care for; already; right away אָנגעהױבןbegin; confront (with "zikh mit") רעדןspeak אַנדערעother; next דיבוריםword; speech; power of speech אוןand שמועסןconverse; conversation גאָרvery; entirely; surprisingly; whole מיטexert; with; middle אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware אַנדערother; next
לשוןlanguage:;עס שטײטstand איםhim; it ניטnot אָןwithout, upon (as separable part of verb); apply (with "in"); see ― זאָגטsay; recite (prayer or religious text) ער איןin זײַןbe; his; its ערשטערfirst דעפֿעשע צוםtowards
ענגלענדערEngland ― אַזthat; when; if אַ גרױסערlarge אוןand אַ שטאַרקערstrong, powerful; very )דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) מײנטintend ער דעםthe, this אַלטןold, stale
פֿראַנץיוסף( זאָלshould מיטexert; with; middle גװאַלדforce; violence; scream; hue and cry; help! צװינגעןforce איםhim; it, דעםthe, this קלײניטשקןsmall אָרעמעןpoor מלךking פֿוןfrom; of מאָנ"
טענעגערע, מה אַנוwell then; challenge מה חײנו"... הערסטhear, smell (with "zikh") װערטערword? ביןbee (insect); be איךI ניטnot גערעכטcorrect, right געוען.
אַזthat; when; if איךI האָבhave; give birth דירyou געשריבןwrite, אַזthat; when; if פֿאַרfor; before; in the time of די ,הױכעhigh; tall; loud פֿענצטערwindow* האָטhave; give birth מעןone (indefinite subject) דרך־ארץrespect, esteem; good manners?
דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) אײגענעown; same איזbe; so געװעןbe אױךalso מיטןwith; middle שנײלsnow; stiffly beaten egg-whitesמלךking פֿוןfrom; of אַלall theבאַניעgourd; trunk. אָנגעגורטgird; girdle די
לענדןhip, waist; loin איןin װעגway; road, path; weigh אַרײַןinto האָטhave; give birth דערthe, this זקןold person; knight (chess piece) פֿראַנץײוסף אוןand דערthe, this איטאַליענישערItaly
װיקטאָר עמנואל געלאָזטlet װיסןknow; knowledge, אַזthat; when; if ניטnot צוליבfor דערthe, this שטאָטreserved seat or place in synagogue; town סקעטאָריע רוקןturn away; back זײ
72
|