מנחם־מענדל צו שלום־עליכמען
שלום לכּבֿוד ידידי חיקר וכ' וכו' מוהר"ר שלום־עליכם נ"י,
ר א ש י ת באָתי להודיעכם, אַז איך בין ברוך־השם בקװ־החײם־והשלום,
השם־יתברך זאָל העלפֿן מען זאָל תּמיד האָרכן אײנס פֿונעם אַנדערן נאָר גוטס
מיט בשׂורות טובֿות ישועות ונחמות ― אָמן.
ו ה ש נ י ת זײַט װיסן, אַז איך בין אײַך אַן אמתער גוטער פֿרײַנד: גלײבט
מיר, װאָס איך װינטש אײַך זאָל דאָס מיר אָנגײן כאָטש האַלב! װעט איר דאָך
פֿרעגן, פֿאַר װאָס? ― פֿאַר אײַערע פֿעליעטאָנען. איך שװער אײַך בנאמנות,
איר האָט מיך ממש מחיה געװען, װען איך זאָל זײַן מיט אײַך באַקאַנט, װאָלט
איך אײַך נאָר אַרומגעכאַפּט קושן! דאָס הײסט, קענען קען איך אײַך, נאָר איך
האָב ניט דאָס עזות צוגײן צו אײַך און זאָגן: „דאָס בין איך מנחם־מענדל“.
דערפֿאַר טאַקע האָב איך מיך מישבֿ געװען, איך װעל אײַך בעסער אַרױסשרײַבן
אַלצדינג דורך אַ בריװל, װאָרעם איך האָב אײַך זײער אַ סך צו זאָגן. נאָר אײדער
עפּעס װאָס װיל איך אײַך פֿרעגן אַ פּאָר װערטער, איר מוזט דאָס מיר קלאָר
מאַכן, איך קאָן דאָס ניט פֿאַרשטײן בשום־אופֿן: מילא, מיך אַז איר קענט
אַזױ ― איז קײן חידוש ניט. איר זעט מיך כּמעט אַלע טאָג שױן פֿון עטלעכע
יאָר זיך דרײען אַרום דער בערזע. װערקמירדיק! אַלע מאָל, װען איך באַגעגן
מיך מיט אײַך, מײן איך, אַז איך אײַך זע, און איר מיך ― ניט; צום סוף
לאָזט זיך אױס, אַז איר זעט מיך דורך און דורך. אַ פּנים, אַז ברילן איז טאַקע
אַ רעכטע סגולה?... נאָר דאָס איז בלאָטע. װאָס איז מיר יאָ אַ חידוש? פֿון
װאַנען זענט איר אַזױ קלאָר אין איר, איך מײן מײַן זוגתי הצנועה מרת
שײנע־שײנדל שתּחיה? פֿון װאַנען װײסט איר װאָס בײַ אונדז אין כּתרילעװקע קאָכט
זיך, און װער האָט אײַך דערצײלט פֿון מײַן שװיגער און פֿון איר תּורה? נאָר
נישט דאָס איז דער שפּיץ פֿון מײַן שרײַבן צו אײַך. איך האָב מיט אײַך צו
שמועסן ― זײער אַ נײטיקן ענין. איך װיל מיך, פֿאַרשטײט איר, מיט אײַך
האַלטן אַן עצה. זאָגט מיר, ליבער שלום־עליכם:
װאָס טוט מען???
|
|
mnHm-mendl tsu shlum-elikhmen
sholem lekoved ididi Hikr ukh' ukhu' muhr"r shlum-elikhm n"i,
reyshes boTi lhudyekhm, az ikh bin brukh-hshm bkv-hHeym-uhsholem,
hshm-yisborekh zol helfn men zol tomed horkhn eyns funem andern nor guts
mit bsures toyves yeshues unHmuT ― omeyn.
vehasheynes zayt visn, az ikh bin aykh an emeser guter fraynd: gleybt
mir, vos ikh vintsh aykh zol dos mir ongeyn khotsh halb! vet ir dokh
fregn, far vos? ― far ayere felyetonen. ikh shver aykh benemones,
ir hot mikh mamesh mekhaye geven, ven ikh zol zayn mit aykh bakant, volt
ikh aykh nor arumgekhapt kushn! dos heyst, kenen ken ikh aykh, nor ikh
hob nit dos azes tsugeyn tsu aykh un zogn: "dos bin ikh mnHm-mendl''.
derfar take hob ikh mikh meyashev geven, ikh vel aykh beser aroysshraybn
altsding durkh a brivl, vorem ikh hob aykh zeyer a sakh tsu zogn. nor eyder
epes vos vil ikh aykh fregn a por verter, ir muzt dos mir klor
makhn, ikh kon dos nit farshteyn bshum-ufn: meyle, mikh az ir kent
azoy ― iz keyn khidesh nit. ir zet mikh kemat ale tog shoyn fun etlekhe
yor zikh dreyen arum der berze. verkmirdik! ale mol, ven ikh bagegn
mikh mit aykh, meyn ikh, az ikh aykh ze, un ir mikh ― nit; tsum suf
lozt zikh oys, az ir zet mikh durkh un durkh. a ponem, az briln iz take
a rekhte sgule?... nor dos iz blote. vos iz mir yo a khidesh? fun
vanen zent ir azoy klor in ir, ikh meyn mayn zugosi htsnueh mores
sheyne-sheyndl shWkhaye? fun vanen veyst ir vos bay undz in KTrilevke kokht
zikh, un ver hot aykh dertseylt fun mayn shviger un fun ir toyre? nor
nisht dos iz der shpits fun mayn shraybn tsu aykh. ikh hob mit aykh tsu
shmuesn ― zeyer a neytikn inyen. ikh vil mikh, farshteyt ir, mit aykh
haltn an eytse. zogt mir, liber shlum-elikhm:
vos tut men???
|
מנחם1מענדלMendel צו שלוםpeace1עליכמעןto you
שלוםpeace לכּבֿודfor the sake of; in honor of ידידי חיקר וכ' וכו' מוהר"ר שלוםpeace1עליכםto you נ"י,
ר א ש י ת באָתי להודיעכם, אַזthat; when; if איךI ביןbee (insect); be ברוךfracture, split1השםGod בקװהחײם1והשלום,
השם־יתברךGod (blessed be) זאָלshould העלפֿןhelp מעןone (indefinite subject) זאָלshould תּמידalways האָרכןnotice; listen; obey אײנסone; single; several (in plural) פֿונעםfrom; of אַנדערןother; next נאָרbut, only גוטסgood; thoroughly
מיטexert; with; middle בשׂורותnews, tidings טובֿותgoodness, favor; favors ישועותsalvation ונחמות ― אָמןamen: expression of pious agreement.
ו ה ש נ י ת זײַטbe; side, page װיסןknow; knowledge, אַזthat; when; if איךI ביןbee (insect); be אײַךyou (pl) אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware אמתערtrue גוטערgood; thoroughly פֿרײַנדfriend: גלײבטtrust
מירme; we, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) איךI װינטשwish אײַךyou (pl) זאָלshould דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) מירme; we אָנגײןcontinue; bother (with dative); continue; relate to; bother כאָטשalthough; at least; you might as well (with imperative); Chodecz (Polish) (Congress Poland) האַלבhalf! װעטwill (future); wager, bet (with "zikh"); wager, bet (with "zikh"); bet, wager אירher; you (pl) דאָךof course; yet, still
פֿרעגןask; question, פֿאַרfor; before; in the time of װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb)? ― פֿאַרfor; before; in the time of אײַערעyou (pl) פֿעליעטאָנעןbroadside, feuilleton. איךI שװערdifficult; heavy; swear; father-in-law אײַךyou (pl) בנאמנותin good faith,
אירher; you (pl) האָטhave; give birth מיךme ממשactually מחיהpleasure; revive (with "zayn") געװעןbe, װעןwhen; when (interrogative); if (contrary to fact) איךI זאָלshould זײַןbe; his; its מיטexert; with; middle אײַךyou (pl) באַקאַנטrecognize; introduce to or acquaint with (with "mit"); meet (with "zikh mit"); famous, well known, װאָלטvolt (electrical); would
איךI אײַךyou (pl) נאָרbut, only אַרומגעכאַפּטcatch, grab; excite; realize (with "zikh"); hasten (with "zikh") קושןkiss; kiss each other (with "zikh")! דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) הײסטorder, tell; be called, be named, קענעןbe able, know קעןbe able, know איךI אײַךyou (pl), נאָרbut, only איךI
האָבhave; give birth ניטnot דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) עזותeffrontery, impertinence; gall צוגײןgo; plan to (with infinitive); approach צו אײַךyou (pl) אוןand זאָגןsay; recite (prayer or religious text): „דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) ביןbee (insect); be איךI מנחם1מענדלMendel“.
דערפֿאַרtherefore טאַקעindeed, truly, really האָבhave; give birth איךI מיךme מישבֿdecide (with "zikh zayn") געװעןbe, איךI װעלwave; will (future); boil milk אײַךyou (pl) בעסערbass (voice); good; thoroughly; improve אַרױסשרײַבןwrite
אַלצדינגeverything דורךthrough; see אַ בריװלepistle, letter, װאָרעםbecause; worm איךI האָבhave; give birth אײַךyou (pl) זײערtheir; very אַ סך צו זאָגןsay; recite (prayer or religious text). נאָרbut, only אײדערbefore; than
עפּעסsomething; somehow; somewhat; very װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) װילwant איךI אײַךyou (pl) פֿרעגןask; question אַ פּאָרpair; pair up װערטערword, אירher; you (pl) מוזטmust דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) מירme; we קלאָרclarify; understand (with "zikh"); clear; sane; well-versed (with "in"); clear; sane; well-versed (with "in"); clear; sane; well-versed (with "in"); clarify; understand (with "zikh")
מאַכןmake; defecate (with "mit"), איךI קאָןbe able; dance figure; round of a card game דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) ניטnot פֿאַרשטײןunderstand בשוםin no manner of1אופֿןmethod, manner: מילאso be it; anyhow; never mind, מיךme אַזthat; when; if אירher; you (pl) קענטbe able, know
אַזױsuch; so; thus; yes ― איזbe; so קײןto; not any חידושnovelty, surprise, wonder; marvel ניטnot. אירher; you (pl) זעטsee; the letter Z; satiety מיךme כּמעטalmost אַלעall טאָגday; become day, dawn; Vilner Tog, Yiddish daily newspaper שױןlook after; care for; already; right away פֿוןfrom; of עטלעכעseveral
יאָרyear זיךself דרײעןtwirl; turn; twist; twirling; subterfuge אַרוםaround דערthe, this בערזעstock exchange. װערקמירדיק! אַלעall מאָלmoth (insect); pier; grind; paint, imagine (with "zikh"); time, װעןwhen; when (interrogative); if (contrary to fact) איךI באַגעגןmeet (with "zikh mit")
מיךme מיטexert; with; middle אײַךyou (pl), מײןmostly; intend; intention איךI, אַזthat; when; if איךI אײַךyou (pl) זע, אוןand אירher; you (pl) מיךme ― ניטnot; צוםtowards סוףReed sea (with "yam{|ym}")
לאָזטlet זיךself אױסout; because of, אַזthat; when; if אירher; you (pl) זעטsee; the letter Z; satiety מיךme דורךthrough; see אוןand דורךthrough; see. אַ פּניםface, אַזthat; when; if ברילןeyeglass (clothing); roar (sound of a lion, bear, or slaughtered ox) איזbe; so טאַקעindeed, truly, really
אַ רעכטעright (direction) סגולהcharm, amulet; remedy?... נאָרbut, only דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) איזbe; so בלאָטעmud; dirt; nonsense. װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) איזbe; so מירme; we יאָyes אַ חידושnovelty, surprise, wonder; marvel? פֿוןfrom; of
װאַנעןwhere זענטbe אירher; you (pl) אַזױsuch; so; thus; yes קלאָרclarify; understand (with "zikh"); clear; sane; well-versed (with "in"); clear; sane; well-versed (with "in"); clear; sane; well-versed (with "in"); clarify; understand (with "zikh") איןin אירher; you (pl), איךI מײןmostly; intend; intention מײַןmy זוגתיmy wife הצנועה מרתMrs. (usually with first name)
שײנעpretty1שײנדל שתּחיה? פֿוןfrom; of װאַנעןwhere װײסטknow אירher; you (pl) װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) בײַat, at the home of, by, near; in the opinion of אונדזus איןin כּתרילעװקעKasrilevke: from Sholem Aleykhem stories קאָכטcook, bake
זיךself, אוןand װערbecome; defend; forbid; who האָטhave; give birth אײַךyou (pl) דערצײלטrecount, tell, narrate פֿוןfrom; of מײַןmy שװיגערmother-in-law אוןand פֿוןfrom; of אירher; you (pl) תּורהtradition? נאָרbut, only
נישטnot דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) איזbe; so דערthe, this שפּיץmake a tip; tat (make lace); tip, point; top; punchline פֿוןfrom; of מײַןmy שרײַבןwrite צו אײַךyou (pl). איךI האָבhave; give birth מיטexert; with; middle אײַךyou (pl) צו
שמועסןconverse; conversation ― זײערtheir; very אַ נײטיקןforce; need (with "zikh"); necessary עניןmatter. איךI װילwant מיךme, פֿאַרשטײטunderstand אירher; you (pl), מיטexert; with; middle אײַךyou (pl)
האַלטןhold, contain; think; keep; stop (imperative) אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware עצהadvice; advise. זאָגטsay; recite (prayer or religious text) מירme; we, ליבערdear; rather; prefer (with "hobn") שלוםpeace1עליכםto you:
װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) טוטdo; paper bag מעןone (indefinite subject)???
|