די צװאה פֿון שלום־עליכם
איך בעט עפֿענען און פֿאַרעפֿנטלעכן אינעם טאָג פֿון מײַן טױט.
ש ל ו ם ־ ע ל י כ ם
י″א תּשרי התרע″ו. 19 סעפּט. 1915, ניו־יאָרק.
הײַנטיקן טאָג, מחרת יום־הכפּורים, עס האָט זיך נאָרװאָס אָנגעהױבן
אַ נײַ יאָר, און אַ גרױס אומגליק האָט געטראָפֿן מײַן פֿאַמיליע ― גע־
שטאָרבן מײַן עלטערער זון מישאַ (מיכאַיִל) ראַבינאָװיטש און אַװעקגע־
טראָגן מיט זיך אין קבֿר אַ שטיק פֿון מײַן לעבן, איז געבליבן באַ מיר, איך
זאָל איבערשרײַבן אַף דאָס נײַ מײַן צװאה, װעלכע איך האָב געהאַט גע־
שריבן אינעם יאָר 1908, באַ מײַן קראַנק זײַן, אין נערװי (איטאַליע). ―
זײַענדיק געזונט און אין פֿולן פֿאַרשטאַנד שרײַב איך מײַן צװאה,
װאָס באַשטײט אין צען פּונקטן:
א) װוּ איך זאָל ניט שטאַרבן, זאָל מען מיך באַהאַלטן ניט צװישן
אַריסטאָקראַטן, מיוחסים, אָדער גבֿירים, נאָר גראָד צװישן פּראָסטע ייִדן
אַרבעטער, מיטן אמתן פֿאָלק, אַזױ אַז די מצבֿה, װאָס מע װעט דערנאָך
אַװעקשטעלן אַף מײַן קבֿר, זאָל באַשײַנען די אײנפֿאַכע קבֿרים אַרום מיר,
און די אײנפֿאַכע קבֿרים זאָלן באַפּוצן מײַן מצבֿה, אַזױ װי דאָס פּראָס־
טע ערלעכע פֿאַלק האָט פֿאַר מײַן לעבן באַשײַנט זײער פֿאָלקסשרײַבער. ―
ב) קײן שום טיטלען מיט לױבענישן מיט מורי־מורינוס זאָל אַף
מײַן מצבֿה ניט זײַן, אױסער דער נאָמען „שלום־עליכם“ פֿון אײן זײַט
און אױסער דעם ייִדישן אױפֿשריפֿט, װאָס בײַגעלײגט, פֿון דער אַנדערער
זײַט.
ג) קײן שום דעבאַטן און דיסקוסיאָנען פֿון מײַנע קאָלעגן װעגן
פֿאַראײביקן מײַן נאַמען, װעגן אױפֿשטעלן מיר אַ מאָנומענט אין ניו־יאָרק
אד″ג, זאָל ניט זײַן: איכל נישט קאָנען אײַנליגן רויִק אין קבֿר, אַז
מײַנע חבֿרים װעלן זיך נאַריש מאַכן. דער בעסטער מאָנומענט װעט זײַן
פֿאַר מיר, אַז מע װעט לײענען מײַנע װערק און אַז עס װעלן זיך געפֿינען
אין די פֿאַרמעגלעכע קלאַסן פֿון אונדזער פֿאָלק מעצענאַטן, װאָס װעלן זיך
נעמען אַרױסגעבן און פֿאַרשפּרײטן מײַנע װערק, הן אין ייִדיש, הן אין
|
|
di tsavoe fun shlum-elikhm
ikh bet efenen un farefntlekhn inem tog fun mayn toyt.
sholem - elikh m
i″# tishri hTre″u. 19 sept. 1915, nyu-york.
hayntikn tog, mHrT yum-hkhpurim, es hot zikh norvos ongehoybn
a nay yor, un a groys umglik hot getrofn mayn familye ― ge-
shtorbn mayn elterer zun misha (mikhail) rabinovitsh un avekge-
trogn mit zikh in keyver a shtik fun mayn lebn, iz geblibn ba mir, ikh
zol ibershraybn af dos nay mayn tsavoe, velkhe ikh hob gehat ge-
shribn inem yor 1908, ba mayn krank zayn, in nervi (italye). ―
zayendik gezunt un in fuln farshtand shrayb ikh mayn tsavoe,
vos bashteyt in tsen punktn:
#) vu ikh zol nit shtarbn, zol men mikh bahaltn nit tsvishn
aristokratn, meyukhosem, oder gvirem, nor grod tsvishn proste yidn
arbeter, mitn emesn folk, azoy az di matseyve, vos me vet dernokh
avekshteln af mayn keyver, zol bashaynen di eynfakhe kvorem arum mir,
un di eynfakhe kvorem zoln baputsn mayn matseyve, azoy vi dos pros-
te erlekhe falk hot far mayn lebn bashaynt zeyer folksshrayber. ―
b) keyn shum titlen mit loybenishn mit muri-murinus zol af
mayn matseyve nit zayn, oyser der nomen "shlum-elikhm'' fun eyn zayt
un oyser dem yidishn oyfshrift, vos baygeleygt, fun der anderer
zayt.
g) keyn shum debatn un diskusyonen fun mayne kolegn vegn
fareybikn mayn namen, vegn oyfshteln mir a monument in nyu-york
#d″g, zol nit zayn: ikhl nisht konen aynlign ruik in keyver, az
mayne khaveyrem veln zikh narish makhn. der bester monument vet zayn
far mir, az me vet leyenen mayne verk un az es veln zikh gefinen
in di farmeglekhe klasn fun undzer folk metsenatn, vos veln zikh
nemen aroysgebn un farshpreytn mayne verk, heyn in yidish, heyn in
|
די צװאהwill פֿוןfrom; of שלוםpeace1עליכםto you
איךI בעטbed (furniture); make into a bed; request עפֿענעןopen אוןand פֿאַרעפֿנטלעכןpublic אינעםin טאָגday; become day, dawn; Vilner Tog, Yiddish daily newspaper פֿוןfrom; of מײַןmy טױטdead; death.
ש ל ו ם ־ ע ל י כ ם
י″א תּשריHebrew month of Tishri התרע″ו. 19 סעפּט. 1915, ניו־יאָרקNew York (USA).
הײַנטיקןtoday טאָגday; become day, dawn; Vilner Tog, Yiddish daily newspaper, מחרת יוםday1הכפּורים, עס האָטhave; give birth זיךself נאָרbut, onlyװאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) אָנגעהױבןbegin; confront (with "zikh mit")
אַ נײַnew יאָרyear, אוןand אַ גרױסgray; large; size אומגליקbad luck האָטhave; give birth געטראָפֿןfind, meet; guess; happen, occur (with "zikh") מײַןmy פֿאַמיליעfamily; family name ―
געשטאָרבןdie מײַןmy עלטערערold, stale זוןsun; son מישאַ (מיכאַיִל) ראַבינאָװיטש אוןand
אַװעקגעטראָגןcarry away, run about (with "zikh") מיטexert; with; middle זיךself איןin קבֿרgrave אַ שטיקpiece (of substance); small amount of; piece (in a performance); gimmick; pranks, tricks; suffocate; embroider; sew פֿוןfrom; of מײַןmy לעבןlive; life; dear (after a name); near, איזbe; so געבליבןremain; be decided (with "bay") באַ מירme; we, איךI
זאָלshould איבערשרײַבןwrite אַף דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) נײַnew מײַןmy צװאהwill, װעלכעwhich איךI האָבhave; give birth געהאַטhave; give birth
געשריבןwrite אינעםin יאָרyear 1908, באַ מײַןmy קראַנקsick זײַןbe; his; its, איןin נערװי (איטאַליעItaly). ―
זײַענדיקbeing; filter; sift געזונטhealthy; health אוןand איןin פֿולןfull פֿאַרשטאַנדunderstand שרײַבwrite איךI מײַןmy צװאהwill,
װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) באַשטײטconsist of; consent; speak for oneself (with "zayn shtetl" איןin צעןten פּונקטןpoint, exactly:
א) װוּwhere איךI זאָלshould ניטnot שטאַרבןdie, זאָלshould מעןone (indefinite subject) מיךme באַהאַלטןhide; bury (euphamism); hide; bury (euphamism) ניטnot צװישןbetween
אַריסטאָקראַטןaristocrat, מיוחסיםaristocrat, אָדערvein; or גבֿיריםwealthy person, נאָרbut, only גראָדexact, even, straight; precisely; just צװישןbetween פּראָסטעsimple, unrefined, crude; ordinary; tacky, vulgar ייִדןJew; person (Jewish); anonymous male stranger
אַרבעטערworker, מיטןwith; middle אמתןtrue פֿאָלקnation, אַזױsuch; so; thus; yes אַזthat; when; if די מצבֿהgravestone, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) מע װעטwill (future); wager, bet (with "zikh"); wager, bet (with "zikh"); bet, wager דערנאָךthereafter; afterwards; after; yet, still; even; more (in positive constructions only)
אַװעקשטעלןset up אַף מײַןmy קבֿרgrave, זאָלshould באַשײַנעןappear די אײנפֿאַכעsimple קבֿריםgrave אַרוםaround מירme; we,
אוןand די אײנפֿאַכעsimple קבֿריםgrave זאָלןshould באַפּוצןclean מײַןmy מצבֿהgravestone, אַזױsuch; so; thus; yes װי דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite)
פּראָסטעsimple, unrefined, crude; ordinary; tacky, vulgar ערלעכעhonest, upright; in good faith; religiously observant פֿאַלקhawk (bird) האָטhave; give birth פֿאַרfor; before; in the time of מײַןmy לעבןlive; life; dear (after a name); near באַשײַנטappear זײערtheir; very פֿאָלקסשרײַבער. ―
ב) קײןto; not any שוםin no way טיטלעןtitle מיטexert; with; middle לױבענישןpraise מיטexert; with; middle מורי1מורינוס זאָלshould אַף
מײַןmy מצבֿהgravestone ניטnot זײַןbe; his; its, אױסערexcept for דערthe, this נאָמעןname „שלוםpeace1עליכםto you“ פֿוןfrom; of אײןone; single; several (in plural); single; several (in plural) זײַטbe; side, page
אוןand אױסערexcept for דעםthe, this ייִדישןYiddish language; Jewish אױפֿשריפֿטwriting, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) בײַגעלײגטenclose, attach, פֿוןfrom; of דערthe, this אַנדערערother; next
זײַטbe; side, page.
ג) קײןto; not any שוםin no way דעבאַטן אוןand דיסקוסיאָנען פֿוןfrom; of מײַנעmy קאָלעגןcolleague װעגןcart, buggy; way; road, path; weigh
פֿאַרfor; before; in the time ofאײביקןeternal מײַןmy נאַמעןwetnurse, װעגןcart, buggy; way; road, path; weigh אױפֿשטעלןstand up; construction (mathematical) מירme; we אַ מאָנומענטmonument איןin ניו־יאָרקNew York (USA)
אד″ג, זאָלshould ניטnot זײַןbe; his; its: איכל נישטnot קאָנעןbe able אײַנליגןlie רויִקcalm, peaceful איןin קבֿרgrave, אַזthat; when; if
מײַנעmy חבֿריםfriend, comrade (male); boyfriend װעלןwave; will (future); boil milk; want זיךself נאַרישfoolish מאַכןmake; defecate (with "mit"). דערthe, this בעסטערgood; thoroughly מאָנומענטmonument װעטwill (future); wager, bet (with "zikh"); wager, bet (with "zikh"); bet, wager זײַןbe; his; its
פֿאַרfor; before; in the time of מירme; we, אַזthat; when; if מע װעטwill (future); wager, bet (with "zikh"); wager, bet (with "zikh"); bet, wager לײענעןread מײַנעmy װערקwork אוןand אַזthat; when; if עס װעלןwave; will (future); boil milk; want זיךself געפֿינעןfind
איןin די פֿאַרמעגלעכעwell off קלאַסןclass; hopscotch (game) פֿוןfrom; of אונדזערour פֿאָלקnation מעצענאַטןmagnate, financier, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) װעלןwave; will (future); boil milk; want זיךself
נעמעןtake; begin (with infinitive); derive from (with "zikh fun"); name אַרױסגעבןgive אוןand פֿאַרשפּרײטןdisseminate; spread (with "zikh"); disseminate; spread (with "zikh"); widespread מײַנעmy װערקwork, הן איןin ייִדישYiddish language; Jewish, הן איןin
|