פֿונעם יאַריד 291
נעם זײגער און בעט דעם אַלטן, ער זאָל אָפּלײגן אָט אָ יענעם זילבערנעם
זײגער אַף אַ זײַט. ער װעט נאָך אפֿשר הײַנט אַרײַנקומען צו אים נאָכאַ־
מאָל. עס דאַרף אים אָנקומען געלט מיט דער פּאָסט. ער זאָל נאָר קײן
פֿאַריבל ניט האָבן, װאָס טאָמער האָט ער באַ אים צוגענומען צײַט. זאָגט
דער אַלטער, אַז עס מאַכט ניט אױס, נאָר נאָך זײַן בלאַס פּנים, נאָך
זײַן בײזן קוק און נאָכן ציטערן פֿון זײַנע אַלטע פֿינגער איז צו זען,
אַז עס מאַכט שױן דװקא יאָ אױס... דער בחור ― קױם װאָס ער טרעפֿט
צו דער טיר. מיט אַ פֿאַרחלשט האַרץ לאָזט ער זיך אַװעק צו בערל דעם
רױטן אַף דער סטאַנציע און בעט גאָט, ער זאָל כאָטש ניט באַגעגענען
זיך מיטן רױטן בעל־הבית. „װאָרעם אָט דער רױטער ייִד ― טראַכט זיך
דער בחור אין האַרצן ― איז דער אײנציקער, װאָס שטױסט זיך, אַז ער
הונגערט“...
67
אַ מלאך פֿון גאָט אינעם געשטאַלט פֿון אַ מענטשן
ער פֿאַרקלײַבט זיך אין בית־המדרש פֿון שטעטל און װײנט זיך גוט אױס ―
אַ מלאך פֿון גאָט באַװײַזט זיך, און דאָס מזל טוט אים אַ שײַן ― ער װערט
אײַנגעלאַדן אַלס לערער אין אַ דאָרף און װײס ניט, אַז דערמיט איז אים פֿאַר־
זיגלט געװאָרן דאָס גליק אַף זײַן גאַנצן לעבן
דאָס צװײטע הױז פֿון בערל דעם רױטנס אַכסניה איז געװען דאָס
בית־המדרש פֿונעם שטעטל. אַהין האָט זיך דער העלד פֿון דער ביאָגראַפֿיע
פֿאַרקליבן אַף מאָרגן אינדערפֿרי און, ניט האָבנדיק װאָס צו טאָן, האָט ער
אַװעקגעשטעלט זיך דאַװנען. און געדאַװנט האָט ער ביחידות, אײנער
אַלײן. װאָרעם דאָס ביסל ייִדן, װאָס אין שטעטל ט., האָבן זיך געפֿעדערט
גאַנץ פֿרי, אָפּגעדאַװנט מיט אַ מנין און צעגאַנגען זיך זוכן פּרנסה, װי
דער שטײגער איז. געבליבן איז נאָר דער שמשׂ, אַ ייִד אַ שוסטער. נאָר
װײַל ער האָט װינציק אַרבעט, איז ער אין אײנװעגס אױך אַ שמשׂ אין שול.
דערזען אַ פֿרעמדן בחור מיט אַ תּפֿילין־זעקל, איז דער שמשׂ־שוסטער צו־
געגאַנגען צו אים און אַ פֿרעג געגעבן, צי האָט ער ניט קײן יאָרצײַט? אױב
אַ יאָרצײַט, װעט ער אַ לױף טאָן צונױפֿשלעפּן אַ מנין.
― נײן, נישט קײן יאָרצײַט, נאָר איך װיל גלאַט אַזױ דאַװנען, ―
האָט אים דער בחור באַרויִקט, און באַקומען אַן ענטפֿער פֿונעם שמשׂ:
― געזונטערהײט. אָט האָט איך אַ סידור, ― זאָגט צו אים דער
שמשׂ, לאָזט אים אַלײן און פֿאַרקלײַבט זיך אין פּאָליש און זעצט זיך
אַװעק פֿאַרריכטן אַן אַלטע פּאָר שיך.
|
|
funem yarid 291
nem zeyger un bet dem altn, er zol opleygn ot o yenem zilbernem
zeyger af a zayt. er vet nokh efsher haynt araynkumen tsu im nokha-
mol. es darf im onkumen gelt mit der post. er zol nor keyn
faribl nit hobn, vos tomer hot er ba im tsugenumen tsayt. zogt
der alter, az es makht nit oys, nor nokh zayn blas ponem, nokh
zayn beyzn kuk un nokhn tsitern fun zayne alte finger iz tsu zen,
az es makht shoyn davke yo oys... der bokher ― koym vos er treft
tsu der tir. mit a faRokhlsht harts lozt er zikh avek tsu berl dem
roytn af der stantsye un bet got, er zol khotsh nit bagegenen
zikh mitn roytn balebos. "vorem ot der royter yid ― trakht zikh
der bokher in hartsn ― iz der eyntsiker, vos shtoyst zikh, az er
hungert''...
67
a malekh fun got inem geshtalt fun a mentshn
er farklaybt zikh in bes-hamedresh fun shtetl un veynt zikh gut oys ―
a malekh fun got bavayzt zikh, un dos mazl tut im a shayn ― er vert
ayngeladn als lerer in a dorf un veys nit, az dermit iz im far-
ziglt gevorn dos glik af zayn gantsn lebn
dos tsveyte hoyz fun berl dem roytns akhsnih iz geven dos
bes-hamedresh funem shtetl. ahin hot zikh der held fun der byografye
farklibn af morgn inderfri un, nit hobndik vos tsu ton, hot er
avekgeshtelt zikh davnen. un gedavnt hot er byekhides, eyner
aleyn. vorem dos bisl yidn, vos in shtetl t., hobn zikh gefedert
gants fri, opgedavnt mit a minyen un tsegangen zikh zukhn parnose, vi
der shteyger iz. geblibn iz nor der shames, a yid a shuster. nor
vayl er hot vintsik arbet, iz er in eynvegs oykh a shames in shul.
derzen a fremdn bokher mit a Wfilin-zekl, iz der shames-shuster tsu-
gegangen tsu im un a freg gegebn, tsi hot er nit keyn yortsayt? oyb
a yortsayt, vet er a loyf ton tsunoyfshlepn a minyen.
― neyn, nisht keyn yortsayt, nor ikh vil glat azoy davnen, ―
hot im der bokher baruikt, un bakumen an entfer funem shames:
― gezunterhayt. ot hot ikh a sider, ― zogt tsu im der
shames, lozt im aleyn un farklaybt zikh in polish un zetst zikh
avek farrikhtn an alte por shikh.
|
פֿונעםfrom; of יאַרידfair (for selling goods) 291
נעםtake; begin (with infinitive); derive from (with "zikh fun") זײגערclock אוןand בעטbed (furniture); make into a bed; request דעםthe, this אַלטןold, stale, ער זאָלshould אָפּלײגןpostpone אָטhere; this very; just now אָ יענעםthat זילבערנעםmade of silver
זײגערclock אַף אַ זײַטbe; side, page. ער װעטwill (future); wager, bet (with "zikh"); wager, bet (with "zikh"); bet, wager נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) אפֿשרmaybe הײַנטtoday; now consider; so then? אַרײַנקומעןcome; entrance; scene (in a play) צו איםhim; it
נאָכאַמאָלagain. עס דאַרףneed, require איםhim; it אָנקומעןarrive; approach for assistance (with "tsu"); arrival געלטmoney מיטexert; with; middle דערthe, this פּאָסטmail. ער זאָלshould נאָרbut, only קײןto; not any
פֿאַריבל ניטnot האָבןhave; give birth, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) טאָמערperhaps; lest; if perchance; in case האָטhave; give birth ער באַ איםhim; it צוגענומעןtake; begin (with infinitive); derive from (with "zikh fun") צײַטtime; menstrual period (with "di"). זאָגטsay; recite (prayer or religious text)
דערthe, this אַלטערold, stale, אַזthat; when; if עס מאַכטmake; defecate (with "mit"); power; regime ניטnot אױסout; because of, נאָרbut, only נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) זײַןbe; his; its בלאַסpale פּניםface, נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only)
זײַןbe; his; its בײזןevil, bad; angry; indignant; fierce, severe קוקlook אוןand נאָכןafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) ציטערןtremble; shiver, quiver פֿוןfrom; of זײַנעhis אַלטעold, stale פֿינגערfinger; touch, feel; drum fingers on איזbe; so צו זעןsee,
אַזthat; when; if עס מאַכטmake; defecate (with "mit"); power; regime שױןlook after; care for; already; right away דװקאactually; only so; necessarily יאָyes אױסout; because of... דערthe, this בחורbachelor; adolescent boy, young man; fellow; penis (anatomy) (jocular); dress to attract women (with "zikh") ― קױםbarely, hardly (often with "vos") װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) ער טרעפֿטfind, meet; guess; happen, occur (with "zikh")
צו דערthe, this טירdoor; wild animal. מיטexert; with; middle אַ פֿאַרחלשטfaint האַרץheart; heart ♥ (playing cards); breast לאָזטlet ער זיךself אַװעקaway צו בערלbear; Berl דעםthe, this
רױטןred אַף דערthe, this סטאַנציעstation; stop (bus, metro); living quarters אוןand בעטbed (furniture); make into a bed; request גאָטGod, deity, ער זאָלshould כאָטשalthough; at least; you might as well (with imperative); Chodecz (Polish) (Congress Poland) ניטnot באַגעגענעןmeet (with "zikh mit")
זיךself מיטןwith; middle רױטןred בעל־הביתboss, householder, owner. „װאָרעםbecause; worm אָטhere; this very; just now דערthe, this רױטערred ייִדJew; person (Jewish); anonymous male stranger ― טראַכטthink; plan; thought; uterus, womb; clothing זיךself
דערthe, this בחורbachelor; adolescent boy, young man; fellow; penis (anatomy) (jocular); dress to attract women (with "zikh") איןin האַרצןheart; heart ♥ (playing cards); breast ― איזbe; so דערthe, this אײנציקערonly; single; several (in plural), װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) שטױסטshove; crush; pound זיךself, אַזthat; when; if ער
הונגערטhunger; starve“...
67
אַ מלאךangel פֿוןfrom; of גאָטGod, deity אינעםin געשטאַלטappearance; shape, form; personage פֿוןfrom; of אַ מענטשןperson, human, responsible or mature person
ער פֿאַרקלײַבטcollect; move residence (with "zikh keyn") זיךself איןin בית־המדרשhouse of study פֿוןfrom; of שטעטלtown אוןand װײנטcry, weep זיךself גוטgood; thoroughly; property; possession; estate אױסout; because of ―
אַ מלאךangel פֿוןfrom; of גאָטGod, deity באַװײַזטappear; show, prove; indicate; succeed (with infinitive) זיךself, אוןand דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) מזלgood luck; sign of the Zodiac טוטdo; paper bag איםhim; it אַ שײַןgleam; luster, shine; light (device); certificate ― ער װערטbecome; defend; forbid; value; worth
אײַנגעלאַדןinvite אַלסas (German) לערערempty; good for nothing; teacher איןin אַ דאָרףvillage; Nowa Wieś (Polish) (Congress Poland) אוןand װײסknow ניטnot, אַזthat; when; if דערמיטwith; herewith; thereby איזbe; so איםhim; it
פֿאַרזיגלטaffix seal to; stamp; seal געװאָרןbecome דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) גליקhappiness; luck; joyous event; be lucky; be successful אַף זײַןbe; his; its גאַנצןwhole, full, complete לעבןlive; life; dear (after a name); near
דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) צװײטע2nd הױזhouse; dwell פֿוןfrom; of בערלbear; Berl דעםthe, this רױטנס אַכסניה איזbe; so געװעןbe דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite)
בית־המדרשhouse of study פֿונעםfrom; of שטעטלtown. אַהיןthither; there האָטhave; give birth זיךself דערthe, this העלדhero פֿוןfrom; of דערthe, this ביאָגראַפֿיעbiography
פֿאַרקליבןcollect; move residence (with "zikh keyn") אַף מאָרגןmorning, tomorrow אינדערפֿריmorning אוןand, ניטnot האָבנדיקhave; give birth װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) צו טאָןtone; ton (weight); do, האָטhave; give birth ער
אַװעקגעשטעלטset up זיךself דאַװנעןpray (Jewish prayer). אוןand געדאַװנטpray (Jewish prayer) האָטhave; give birth ער ביחידות, אײנערsingle; several (in plural); one
אַלײןoneself (with a personal pronoun); only. װאָרעםbecause; worm דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) ביסלbit ייִדןJew; person (Jewish); anonymous male stranger, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) איןin שטעטלtown ט., האָבןhave; give birth זיךself געפֿעדערטarise early; precede
גאַנץwhole, full, complete פֿריearly, אָפּגעדאַװנטpray (Jewish prayer) מיטexert; with; middle אַ מניןchange ones emotions (with "zikh"); change color; prayer quorum אוןand צעגאַנגעןmelt; grow זיךself זוכןseek פּרנסהincome, livelihood, װי
דערthe, this שטײגערcustom; after all (with "a") איזbe; so. געבליבןremain; be decided (with "bay") איזbe; so נאָרbut, only דערthe, this שמשׂbeadle, sexton, synagogue caretaker, אַ ייִדJew; person (Jewish); anonymous male stranger אַ שוסטערcobbler. נאָרbut, only
װײַלduring, as long as; because; stay; enjoy oneself (with "zikh") ער האָטhave; give birth װינציקfew אַרבעטwork, labor, איזbe; so ער איןin אײנװעגסat the same time (with "in") אױךalso אַ שמשׂbeadle, sexton, synagogue caretaker איןin שולschool; synagogue.
דערזעןcatch sight of; esteem; cachet אַ פֿרעמדןforeign, strange; alienate; isolate בחורbachelor; adolescent boy, young man; fellow; penis (anatomy) (jocular); dress to attract women (with "zikh") מיטexert; with; middle אַ תּפֿיליןtefillin (religious wear)1זעקלpouch, איזbe; so דערthe, this שמשׂbeadle, sexton, synagogue caretaker1שוסטערcobbler
צוגעגאַנגעןgo; plan to (with infinitive) צו איםhim; it אוןand אַ פֿרעגask; question געגעבןgive, צי האָטhave; give birth ער ניטnot קײןto; not any יאָרצײַטanniversary of death? אױבif
אַ יאָרצײַטanniversary of death, װעטwill (future); wager, bet (with "zikh"); wager, bet (with "zikh"); bet, wager ער אַ לױףrun טאָןtone; ton (weight); do צונױפֿשלעפּן אַ מניןchange ones emotions (with "zikh"); change color; prayer quorum.
― נײןno, נישטnot קײןto; not any יאָרצײַטanniversary of death, נאָרbut, only איךI װילwant גלאַטsmooth; simple אַזױsuch; so; thus; yes דאַװנעןpray (Jewish prayer), ―
האָטhave; give birth איםhim; it דערthe, this בחורbachelor; adolescent boy, young man; fellow; penis (anatomy) (jocular); dress to attract women (with "zikh") באַרויִקטcalm, אוןand באַקומעןacquire, receive אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware ענטפֿערanswer פֿונעםfrom; of שמשׂbeadle, sexton, synagogue caretaker:
― געזונטערהײטin good health; if you must. אָטhere; this very; just now האָטhave; give birth איךI אַ סידורprayer book, ― זאָגטsay; recite (prayer or religious text) צו איםhim; it דערthe, this
שמשׂbeadle, sexton, synagogue caretaker, לאָזטlet איםhim; it אַלײןoneself (with a personal pronoun); only אוןand פֿאַרקלײַבטcollect; move residence (with "zikh keyn") זיךself איןin פּאָלישsynagogue anteroom אוןand זעצטseat; place זיךself
אַװעקaway פֿאַרריכטןfix, repair; correct אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware אַלטעold, stale פּאָרpair; pair up שיךshoe (clothing).
|