34 שלום עליכם
זיך װי רײנער בױמל און ציט זיך װי גוטער האָניק? װוּ איז ער, און װאָס
איז ער, למשל, אַצינד ― אַ מגיד? אַ רבֿ? אַ מלמד? אַ סוחר? אַ קרעמער?
אַ מעקלער? אָדער גאָר אַן אָרעמאַן, אַן עני ואבֿיון? אָדער אפֿשר גאָט
עס אים פֿאַרטראָגן אינעם גאָלדענעם לאַנד, אין אַמעריקע, און ער
„מאַכט אַ לעבן?“... אָדער אפֿשר ליגט ער שױן דאָרטן, װוּ מיר װעלן
אַלע ליגן איבער הונדערט יאָר און די װערעם װעלן פֿון אונדז הנאה
האָבן?...
װ ע ר ע ס װ ײ ס ע פּ ע ס , װ ע ר ע ס ה אָ ט ג ע ־
ח ע ר ט פֿ ו ן א י ם , ― ז אָ ל ז י ך אָ פּ ר ו פֿ ן.
8
מאיר מעדװעדעװקער
אַ נײַער חבֿר, װאָס קאָן זינגען. ― חדר־ייִנגלעך קונדסים מאַכן טעאַטער־שפּיל.―
פֿון באָרװעסן יונג אַ קונדס װאַקסט־אױס אַ באַרימטער אַרטיסט.
לאַנג זאָרגן זיך און באַקלאָגן דעם פֿאַרלױרענעם שמואליקן האָט זײַן
געטרײַער חבֿר נישט באַדאַרפֿט. גאָט האָט אים ממלא געװען און גיך צו־
געשיקט אַ נײַעם חבֿר.
אַזױ איז דאָס געװען: װיבאַלד דער אַלטער רבֿ איז געשטאָרבן, איז
דאָך דאָס שטעטל געבליבן אָן אַ רבֿ, על־כּן האָט נחום װעװיקס אַװעקגע־
װאָרפֿן אַלע געשעפֿטן און איז אַװעקגעפֿאָרן אין אַ צװײטן שטעטל, קײן
ראַקיטנע, װוּ עס האָט זיך געלאָזט הערן איבער דער װעלט אַ רבֿ, אַ שם־
דבֿר, מיטן נאָמען ח ײ ם מ ע ד װ ע ד ע װ ק ע ר. אָט דעם רבֿ
האָט דאָס נחום װעװיקס אַראָפּגעבראַכט קײן װאָראָנקאָ, און דאָס שטעטל
האָט זיך מיט אים ממש משׂמח געװען, װאָרעם חוץ װאָס ער איז געװען
אַ גרױסער למדן און אַ ירא־שמים און אַ יודע־נגן, איז ער נאָך געװען
דערצו אַ גרױסער אָרעמאַן אױך, האָט ער שױן אין אײנװעגס צוגע־
קנעלט מיט די בעל־הבתּישע קינדער (פֿון דער עלטערער כּתּה).
פֿונדעסטװעגן האָט מען חלילה דעם מלמד רבֿ זרחלען אינגאַנצן
נישט אָפּגעזאָגט. װי נעמט מען דאָס און מע קױלעט אָפּ אַ ייִדן גלאַט
אַזױ פֿון פּרנסה? איז רב זרחל פֿאַרבליבן מלמד אַף תּנ″ך און אַף
שרײַבן (ייִדיש און רוסיש, און דײַטש, און פֿראַנצײזיש, און לאַטײַן,
װעלכע נישט די קינדער, נישט דער רבי האָבן פֿאַרשטאַנען מיט װאָס מע
עסט דאָס), און גמרא האָט מען געלערנט באַם נײַעם רבֿ, און כאָטש
|
|
34 sholem aleykhem
zikh vi reyner boyml un tsit zikh vi guter honik? vu iz er, un vos
iz er, lemoshl, atsind ― a maged? a rov? a melamed? a soykher? a kremer?
a mekler? oder gor an oreman, an oni uevyen? oder efsher got
es im fartrogn inem goldenem land, in amerike, un er
"makht a lebn?''... oder efsher ligt er shoyn dortn, vu mir veln
ale lign iber hundert yor un di verem veln fun undz hanoe
hobn?...
ver es veys epes , ver es hot ge -
Hert fun im , ― zol zikh opruf n.
8
Meyer medvedevker
a nayer khaver, vos kon zingen. ― kheyder-yinglekh kundeysem makhn teater-shpil.―
fun borvesn yung a kundes vakst-oys a barimter artist.
lang zorgn zikh un baklogn dem farloyrenem shmu#likn hot zayn
getrayer khaver nisht badarft. got hot im memale geven un gikh tsu-
geshikt a nayem khaver.
azoy iz dos geven: vibald der alter rov iz geshtorbn, iz
dokh dos shtetl geblibn on a rov, el-Kn hot Nokhem veviks avekge-
vorfn ale gesheftn un iz avekgeforn in a tsveytn shtetl, keyn
rakitne, vu es hot zikh gelozt hern iber der velt a rov, a shm-
dvar, mitn nomen khayem medvedevke r. ot dem rov
hot dos Nokhem veviks aropgebrakht keyn voronko, un dos shtetl
hot zikh mit im mamesh mesameyekh geven, vorem khuts vos er iz geven
a groyser lamdn un a yoreshomayem un a yude-ngn, iz er nokh geven
dertsu a groyser oreman oykh, hot er shoyn in eynvegs tsuge-
knelt mit di bel-hbateyshe kinder (fun der elterer KWh).
fundestvegn hot men kholile dem melamed rov zRokhlen ingantsn
nisht opgezogt. vi nemt men dos un me koylet op a yidn glat
azoy fun parnose? iz reb Zerekhl farblibn melamed af Wn″kh un af
shraybn (yidish un rusish, un daytsh, un frantseyzish, un latayn,
velkhe nisht di kinder, nisht der rebi hobn farshtanen mit vos me
est dos), un gemore hot men gelernt bam nayem rov, un khotsh
|
34 שלוםpeace עליכםto you
זיךself װי רײנערpure, clean בױמלoil (edible) אוןand ציטpull זיךself װי גוטערgood; thoroughly האָניקhoney? װוּwhere איזbe; so ער, אוןand װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb)
איזbe; so ער, למשלfor example, אַצינדnow ― אַ מגידitinerant preacher? אַ רבֿRabbi? אַ מלמדteacher (kheder)? אַ סוחרmerchant? אַ קרעמערstorekeeper?
אַ מעקלערbroker, agent, intermediary; act as agent? אָדערvein; or גאָרvery; entirely; surprisingly; whole אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware אָרעמאַןpauper, אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware עניpoor person ואבֿיון? אָדערvein; or אפֿשרmaybe גאָטGod, deity
עס איםhim; it פֿאַרטראָגןcarry away; bear, tolerate; absent-minded, unconscious אינעםin גאָלדענעםgolden לאַנדcountry; land, come to land, איןin אַמעריקעAmerica, אוןand ער
„מאַכטmake; defecate (with "mit"); power; regime אַ לעבןlive; life; dear (after a name); near?“... אָדערvein; or אפֿשרmaybe ליגטlie ער שױןlook after; care for; already; right away דאָרטןthere, װוּwhere מירme; we װעלןwave; will (future); boil milk; want
אַלעall ליגןlie; falsehood איבערover; recycle הונדערטhundred יאָרyear אוןand די װערעםworm װעלןwave; will (future); boil milk; want פֿוןfrom; of אונדזus הנאהpleasure, enjoyment
האָבןhave; give birth?...
װ ע ר ע ס װ ײ ס ע פּ ע ס , װ ע ר ע ס ה אָ ט ג ע ־
ח ע ר ט פֿ ו ן א י ם , ― ז אָ ל ז י ך אָ פּ ר ו פֿ ן.
8
מאיר מעדװעדעװקער
אַ נײַערnew חבֿרfriend, comrade (male); boyfriend; befriend, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) קאָןbe able; dance figure; round of a card game זינגעןsing. ― חדרJewish religious school; room1ייִנגלעךboy, fellow, lad; jack (playing cards) קונדסיםprankster, wise guy; brat מאַכןmake; defecate (with "mit") טעאַטערtheater1שפּילplay; game; female genitalia (taboo).―
פֿוןfrom; of באָרװעסןbarefoot יונגyouth; young אַ קונדסprankster, wise guy; brat װאַקסטgrow1אױסout; because of אַ באַרימטערboast, gloat (with "zikh"); be known, be famous אַרטיסטartist.
לאַנגlong; for (duration); long; for (duration) זאָרגןworry; worry; care זיךself אוןand באַקלאָגןlament, complain (with "zikh") דעםthe, this פֿאַרלױרענעםlose שמואליקןSamuel האָטhave; give birth זײַןbe; his; its
געטרײַערfaithful; devoted חבֿרfriend, comrade (male); boyfriend; befriend נישטnot באַדאַרפֿטneed, require. גאָטGod, deity האָטhave; give birth איםhim; it ממלאfill, refill, repay (with "zayn") געװעןbe אוןand גיךquick
צוגעשיקטsend אַ נײַעםnew חבֿרfriend, comrade (male); boyfriend; befriend.
אַזױsuch; so; thus; yes איזbe; so דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) געװעןbe: װיבאַלדso long as דערthe, this אַלטערold, stale רבֿRabbi איזbe; so געשטאָרבןdie, איזbe; so
דאָךof course; yet, still דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) שטעטלtown געבליבןremain; be decided (with "bay") אָןwithout, upon (as separable part of verb); apply (with "in"); see אַ רבֿRabbi, על1כּן האָטhave; give birth נחום װעװיקס
אַװעקגעװאָרפֿןthrow, pitch, cast; toss about (with "zikh") אַלעall געשעפֿטןbusiness; store אוןand איזbe; so אַװעקגעפֿאָרןtravel (by vehicle) איןin אַ צװײטן2nd שטעטלtown, קײןto; not any
ראַקיטנע, װוּwhere עס האָטhave; give birth זיךself געלאָזטlet הערןhear, smell (with "zikh"); Mister; gentleman; mister איבערover; recycle דערthe, this װעלטboil milk; world אַ רבֿRabbi, אַ
שםדבֿר, מיטןwith; middle נאָמעןname ח ײ ם מ ע ד װ ע ד ע װ ק ע ר. אָטhere; this very; just now דעםthe, this רבֿRabbi
האָטhave; give birth דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) נחום װעװיקס אַראָפּגעבראַכטbring קײןto; not any װאָראָנקאָ, אוןand דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) שטעטלtown
האָטhave; give birth זיךself מיטexert; with; middle איםhim; it ממשactually משׂמחentertain (with "zayn") געװעןbe, װאָרעםbecause; worm חוץexcept for; in addition to װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) ער איזbe; so געװעןbe
אַ גרױסערlarge למדןscholar אוןand אַ ירא־שמיםGod-fearing person אוןand אַ יודע1נגן, איזbe; so ער נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) געװעןbe
דערצוtoo, in addition; thereto אַ גרױסערlarge אָרעמאַןpauper אױךalso, האָטhave; give birth ער שױןlook after; care for; already; right away איןin אײנװעגסat the same time (with "in")
צוגעקנעלטteach, tutor; hold forth (humorous) מיטexert; with; middle די בעלmaster1הבתּישע קינדערchild (פֿוןfrom; of דערthe, this עלטערערold, stale כּתּה).
פֿונדעסטװעגןnonetheless, nevertheless האָטhave; give birth מעןone (indefinite subject) חלילהGod forfend, God forbid דעםthe, this מלמדteacher (kheder) רבֿRabbi זרחלען אינגאַנצןentirely, completely
נישטnot אָפּגעזאָגטfinish saying; refuse; decline; fire from job. װי נעמטtake; begin (with infinitive); derive from (with "zikh fun") מעןone (indefinite subject) דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) אוןand מע קױלעטslaughter, kill; ruin אָפּfinishing; up (as separable part of verb) אַ ייִדןJew; person (Jewish); anonymous male stranger גלאַטsmooth; simple
אַזױsuch; so; thus; yes פֿוןfrom; of פּרנסהincome, livelihood? איזbe; so רב זרחל פֿאַרבליבןremain, survive מלמדteacher (kheder) אַף תּנ″ך אוןand אַף
שרײַבןwrite (ייִדישYiddish language; Jewish אוןand רוסישRussia, אוןand דײַטשGerman person; German Jew; Germany, אוןand פֿראַנצײזישFrench, אוןand לאַטײַןLatin,
װעלכעwhich נישטnot די קינדערchild, נישטnot דערthe, this רביRabbi (Hassidic); state-appointed Rabbi האָבןhave; give birth פֿאַרשטאַנעןunderstand מיטexert; with; middle װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) מע
עסטeat דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite)), אוןand גמראTalmud האָטhave; give birth מעןone (indefinite subject) געלערנטteach; study (religious texts); study (with "zikh"); learned, educated באַםat, at the home of, by, near; in the opinion of; alongside נײַעםnew רבֿRabbi, אוןand כאָטשalthough; at least; you might as well (with imperative); Chodecz (Polish) (Congress Poland)
|