געשיכטע נומער פֿופֿצן
אַ נשׂרף
― אונדזערע ייִדן ― הער איך דרשענען אַ ייִדן הינטער מײַנע
פּלײצעס און פּאַסאַזשירן הערן אים צו ― אונדזערע ייִדן, הערט איר,
ס'איז דאָך נישט שײך צו זאָגן, גאָט זאָל נישט שטראָפֿן פֿאַר די רײד,
ס'איז אַן עמא פּזיזא ― װאָס איז די טײַטש? ― מיט אַ ייִדן איז נאָר גוט
קוגל עסן, דאַװנען פֿון אײן סידור, און ליגן אַף אײן בית־הקבֿרות, און
אַ רוח אין זײ אין טאַטן, און גאָרנישט!...
איר פֿרעגט, װאָס בין איך אַזױ אָנגעדרודלט און װאָס ליאַפּע איך
אַזױ אַף ייִדן? איר זאָלט האָבן אַף זיך מײַן פּעקל און ייִדן זאָלן אײַך
אַזױ טאָן, װי מע טוט מיר, װאָלט איר אָנגעכאַפּט מענטשן אין די גאַסן,
אָדער איר װאָלט געשלאָגן מיט אַ שטעקן! נאָר גאָרנישט, איך בין אַזאַ
ייִד, װאָס קאַטאָרע איך האָב פֿײַנט קריגן זיך מיט אַ װעלט. איך גײ
תּמיד מיט דעם גאַנג: לאָז מײַנס איבערגײן, אָדער װי שטײט דאָרט:
עולם כּמנהגו ― װאָס איז די טײַטש? ― לאָז זיך מיט זײ גאָט רעכענען,
און אַ רוח אין זײ אין טאַטן, און גאָרנישט!...
הערט אַ מעשׂה: איך בין אַלײן, נישט פֿאַר אײַך געדאַכט, אַ באָהס־
לעװער, פֿון אַ קלײן שטעטל, פֿון באָהסלעװ, אַ קלײנס, נאָר אַ װױלס, פֿון
די שטעטלעך, װאָס מע זאָגט אַף זײ, אַז מע זאָל זײ געדיכט זײען און
שיטער אױפֿגײן; פֿון די שטעטלעך, װאָס אַז מע װיל עמעצן רעכט באַ־
שטראָפֿן, זאָל מען אים נישט פֿאַרשיקן קײן סיביר ― פֿע! ― צו אונדז
קײן באָהסלעװ זאָל מען אים פֿאַרשיקן, און מאַכן אים פֿאַר אַ קרעמער,
און געבן אים קרעדיט, ער זאָל קאָנען רעכט אָנזעצן, און נאָכדעם זאָל
|
|
geshikhte numer fuftsn
a nisref
― undzere yidn ― her ikh drshenen a yidn hinter mayne
pleytses un pasazhirn hern im tsu ― undzere yidn, hert ir,
s'iz dokh nisht shayekh tsu zogn, got zol nisht shtrofn far di reyd,
s'iz an em# pziz# ― vos iz di taytsh? ― mit a yidn iz nor gut
kugl esn, davnen fun eyn sider, un lign af eyn biT-hkvores, un
a ruekh in zey in tatn, un gornisht!...
ir fregt, vos bin ikh azoy ongedrudlt un vos lyape ikh
azoy af yidn? ir zolt hobn af zikh mayn pekl un yidn zoln aykh
azoy ton, vi me tut mir, volt ir ongekhapt mentshn in di gasn,
oder ir volt geshlogn mit a shtekn! nor gornisht, ikh bin aza
yid, vos katore ikh hob faynt krign zikh mit a velt. ikh gey
tomed mit dem gang: loz mayns ibergeyn, oder vi shteyt dort:
oylem Kmnhgu ― vos iz di taytsh? ― loz zikh mit zey got rekhenen,
un a ruekh in zey in tatn, un gornisht!...
hert a mayse: ikh bin aleyn, nisht far aykh gedakht, a bohs-
lever, fun a kleyn shtetl, fun bohslev, a kleyns, nor a voyls, fun
di shtetlekh, vos me zogt af zey, az me zol zey gedikht zeyen un
shiter oyfgeyn; fun di shtetlekh, vos az me vil emetsn rekht ba-
shtrofn, zol men im nisht farshikn keyn sibir ― fe! ― tsu undz
keyn bohslev zol men im farshikn, un makhn im far a kremer,
un gebn im kredit, er zol konen rekht onzetsn, un nokhdem zol
|
געשיכטעhistory; story נומערnumber; issue (journal) פֿופֿצן15
אַ נשׂרףburned, person affected by a fire
― אונדזערעour ייִדןJew; person (Jewish); anonymous male stranger ― הערhear, smell (with "zikh"); Mister; gentleman; mister איךI דרשענען אַ ייִדןJew; person (Jewish); anonymous male stranger הינטערbehind; behind; outside (of town) מײַנעmy
פּלײצעסshoulder (including the scapula) (anatomy) אוןand פּאַסאַזשירןpassenger הערןhear, smell (with "zikh"); Mister; gentleman; mister איםhim; it צו ― אונדזערעour ייִדןJew; person (Jewish); anonymous male stranger, הערטhear, smell (with "zikh") אירher; you (pl),
ס'איזbe; so דאָךof course; yet, still נישטnot שײךrelevant צו זאָגןsay; recite (prayer or religious text), גאָטGod, deity זאָלshould נישטnot שטראָפֿןpunish; punishment פֿאַרfor; before; in the time of די רײדspeak; speech,
ס'איזbe; so אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware עמא פּזיזא ― װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) איזbe; so די טײַטשexplain; interpret; meaning; means? ― מיטexert; with; middle אַ ייִדןJew; person (Jewish); anonymous male stranger איזbe; so נאָרbut, only גוטgood; thoroughly; property; possession; estate
קוגלpudding (baked savory food); pudding (baked savory food) עסןthe letter S; eat; food, דאַװנעןpray (Jewish prayer) פֿוןfrom; of אײןone; single; several (in plural); single; several (in plural) סידורprayer book, אוןand ליגןlie; falsehood אַף אײןone; single; several (in plural); single; several (in plural) ביתhouse; tefillin box1הקבֿרות, אוןand
אַ רוחdisembodied spirit, ghost; devil איןin זײ איןin טאַטןfather; deed, אוןand גאָרנישטnothing!...
אירher; you (pl) פֿרעגטask, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) ביןbee (insect); be איךI אַזױsuch; so; thus; yes אָנגעדרודלטbecome angry אוןand װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) ליאַפּעsmear, botch; salve איךI
אַזױsuch; so; thus; yes אַף ייִדןJew; person (Jewish); anonymous male stranger? אירher; you (pl) זאָלטshould האָבןhave; give birth אַף זיךself מײַןmy פּעקלpack אוןand ייִדןJew; person (Jewish); anonymous male stranger זאָלןshould אײַךyou (pl)
אַזױsuch; so; thus; yes טאָןtone; ton (weight); do, װי מע טוטdo; paper bag מירme; we, װאָלטvolt (electrical); would אירher; you (pl) אָנגעכאַפּטgrab ahold of; ignite (with "zikh") מענטשןperson, human, responsible or mature person איןin די גאַסןstreet,
אָדערvein; or אירher; you (pl) װאָלטvolt (electrical); would געשלאָגןhit, beat; fight (with "zikh") מיטexert; with; middle אַ שטעקןplace; stick! נאָרbut, only גאָרנישטnothing, איךI ביןbee (insect); be אַזאַsuch
ייִדJew; person (Jewish); anonymous male stranger, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) קאַטאָרעwho איךI האָבhave; give birth פֿײַנטappear in a good light (with "zikh"); despise, hate (with "hobn" or "krign") קריגןreceive, get; fight (with "zikh"); war זיךself מיטexert; with; middle אַ װעלטboil milk; world. איךI גײ
תּמידalways מיטexert; with; middle דעםthe, this גאַנגwalk; gait; way, manner; course: לאָזlet מײַנסmy איבערגײןgo; plan to (with infinitive); be superior; repeat; change; inspect; be transmitted, אָדערvein; or װי שטײטstand דאָרטthere:
עולםworld; eternity; congregation כּמנהגו ― װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) איזbe; so די טײַטשexplain; interpret; meaning; means? ― לאָזlet זיךself מיטexert; with; middle זײ גאָטGod, deity רעכענעןcalculate, plan,
אוןand אַ רוחdisembodied spirit, ghost; devil איןin זײ איןin טאַטןfather; deed, אוןand גאָרנישטnothing!...
הערטhear, smell (with "zikh") אַ מעשׂהstory; genitalia (vulgar): איךI ביןbee (insect); be אַלײןoneself (with a personal pronoun); only, נישטnot פֿאַרfor; before; in the time of אײַךyou (pl) געדאַכטmention; appear, seem, think (with "zikh"), אַ
באָהסלעװער, פֿוןfrom; of אַ קלײןsmall שטעטלtown, פֿוןfrom; of באָהסלעװ, אַ קלײנסsmall, נאָרbut, only אַ װױלסnice, good, פֿוןfrom; of
די שטעטלעךtown, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) מע זאָגטsay; recite (prayer or religious text) אַף זײ, אַזthat; when; if מע זאָלshould זײ געדיכטpoem (German); write poetry; dense, thick; heavy; dense זײעןsow (seed) אוןand
שיטערthin אױפֿגײןrise (as in dough); full of plants (with "mit"); פֿוןfrom; of די שטעטלעךtown, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) אַזthat; when; if מע װילwant עמעצןsomeone or something רעכטright (privilege); right (direction); right (direction)
באַשטראָפֿןpunish, זאָלshould מעןone (indefinite subject) איםhim; it נישטnot פֿאַרשיקןexile קײןto; not any סיבירSiberia ― פֿעfooey! expression of disgust! ― צו אונדזus
קײןto; not any באָהסלעװ זאָלshould מעןone (indefinite subject) איםhim; it פֿאַרשיקןexile, אוןand מאַכןmake; defecate (with "mit") איםhim; it פֿאַרfor; before; in the time of אַ קרעמערstorekeeper,
אוןand געבןgive איםhim; it קרעדיטcredit, ער זאָלshould קאָנעןbe able רעכטright (privilege); right (direction); right (direction) אָנזעצןpawn; become bankrupt; fill (with "mit"); importune (with "zikh oyf"); bankruptcy, אוןand נאָכדעםafterward זאָלshould
|