די ערשטע נאַכט פּסח אַף דער מלחמה
דאָרט, אַפֿן גרױסן ברײטן װײַסן פֿעלד פֿונעם גרױסן ברײטן אַלטן
לאַנד, װאָס מע רופֿט מ אַ נ ד ז ש ו ר י ע , ציט זיך אַ לאַנגע שמאָלע
סטענגע פֿון צװײ דינע שװאַרצע שנירלעך ― דאָס איז די גרױסע סיבי־
רער אײַזנבאַן, װאָס לױפֿט באַרג־אַראָפּ איבער דעם ברײטן װילדן אַזיען,
העט־װײַט, צום ים, אַזש קײן קװאַנדון, ביז דער שטאָט פּאָרט־אַרטור.
די באַן ציט זיך, און אַף איר לױפֿן טאָג װי נאַכט לאָקאָמאָטיװן.
אײנס נאָך דאָס אַנדערע לױפֿן זײ און לאָזן זיך הערן מיט אַ פֿײַפֿן און
מיט אַ טראַסקען, שלעפּן גאַנצע שורות װאַגאָנעס מיט מענטשן, פֿערד,
געװער און עסנװאַרג פֿאַר די מענטשן און פֿאַר די פֿערד.
ס'איז נאַכט. די ערשטע נאַכט פֿון פּסח.
מיר קוקן־אַרײַן אין אײנעם פֿון די װאַגאָנעס. ער איז פֿול אָנגע־
שטױסן מיט סאָלדאַטן. אױסגעמוטשעט פֿון דער לאַנגער נסיעה און אײַנ־
געמידט פֿונעם טאָג, זײַנען די סאָלדאַטן שטיל, װער סע זיצט אַף די
קאָרטעטשקעס אַף דער בריק און פֿאַרציט זיך מיט אַ שטיקל פּאַפּיר,
מײנט, אַז ער רױכערט אַ „ציגאַרקע“, און װער עס ליגט אױסגעצױגן אַף
דער באַנק מיטן פּנים אַרױף און פֿײַפֿט שטילערהײט, און פֿונעם פֿײַפֿן
לאָזט זיך הערן אַן אומעט, אַ טרױער, אַ גרוס צו דער װײַטער־װײַטער
הײם, צו דעם װײַטן־װײַטן דאָרף, װוּ די ערד איז שױן געװיס לאַנג אָפּגע־
רײניקט פֿונעם שנײ, און סע שמעקט שױן דאָרט געװיס מיט גרינס,
און אַ געזאַנג הערט זיך דאָרטן פֿון דער װײַטן; דאָס זינגען מסתּמא די
שיקסעס זײערע שײנע ליבע זיסע לידער, רײַסן זיך די גאָרגלען. און עס
דאַכט זיך אים, אַז ער הערט גאַנץ גוט זײער געזאַנג, און ער פֿײַפֿט זײ
נאָך.
|
|
di ershte nakht peysekh af der milkhome
dort, afn groysn breytn vaysn feld funem groysn breytn altn
land, vos me ruft mandzhurye , tsit zikh a lange shmole
stenge fun tsvey dine shvartse shnirlekh ― dos iz di groyse sibi-
rer ayznban, vos loyft barg-arop iber dem breytn vildn azyen,
het-vayt, tsum yam, azh keyn kvandun, biz der shtot port-artur.
di ban tsit zikh, un af ir loyfn tog vi nakht lokomotivn.
eyns nokh dos andere loyfn zey un lozn zikh hern mit a fayfn un
mit a trasken, shlepn gantse shures vagones mit mentshn, ferd,
gever un esnvarg far di mentshn un far di ferd.
s'iz nakht. di ershte nakht fun peysekh.
mir kukn-arayn in eynem fun di vagones. er iz ful onge-
shtoysn mit soldatn. oysgemutshet fun der langer nesiye un ayn-
gemidt funem tog, zaynen di soldatn shtil, ver se zitst af di
kortetshkes af der brik un fartsit zikh mit a shtikl papir,
meynt, az er roykhert a "tsigarke'', un ver es ligt oysgetsoygn af
der bank mitn ponem aroyf un fayft shtilerhayt, un funem fayfn
lozt zikh hern an umet, a troyer, a grus tsu der vayter-vayter
heym, tsu dem vaytn-vaytn dorf, vu di erd iz shoyn gevis lang opge-
reynikt funem shney, un se shmekt shoyn dort gevis mit grins,
un a gezang hert zikh dortn fun der vaytn; dos zingen mistome di
shikses zeyere sheyne libe zise lider, raysn zikh di gorglen. un es
dakht zikh im, az er hert gants gut zeyer gezang, un er fayft zey
nokh.
|
די ערשטעfirst נאַכטnight פּסחPassover אַף דערthe, this מלחמהwar
דאָרטthere, אַפֿן גרױסןlarge ברײטןwide, broad, generous (with "zikh firn"); width; prepare װײַסןwhite; whitewash פֿעלדfield פֿונעםfrom; of גרױסןlarge ברײטןwide, broad, generous (with "zikh firn"); width; prepare אַלטןold, stale
לאַנדcountry; land, come to land, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) מע רופֿטcall מ אַ נ ד ז ש ו ר י ע , ציטpull זיךself אַ לאַנגעlong; for (duration) שמאָלעnarrow
סטענגעribbon פֿוןfrom; of צװײ2; deuce (playing cards) דינעthin שװאַרצעblack; Negro; brunette שנירלעךrope, chain, line, thread, cord ― דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) איזbe; so די גרױסעlarge
סיבירער אײַזנבאַןtrain, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) לױפֿטrun באַרגmountain1אַראָפּdown איבערover; recycle דעםthe, this ברײטןwide, broad, generous (with "zikh firn"); width; prepare װילדןwild אַזיען,
העטfar away (space or time)1װײַטfar; further, next (as "vayter"); far; further, next (as "vayter"), צוםtowards ים, אַזשactually; surprisingly קײןto; not any קװאַנדון, ביזuntil, at the time (in future) when דערthe, this שטאָטreserved seat or place in synagogue; town פּאָרטpair up1אַרטור.
די באַןtrain ציטpull זיךself, אוןand אַף אירher; you (pl) לױפֿןrun טאָגday; become day, dawn; Vilner Tog, Yiddish daily newspaper װי נאַכטnight לאָקאָמאָטיװןlocomotive.
אײנסone; single; several (in plural) נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) אַנדערעother; next לױפֿןrun זײ אוןand לאָזןlet זיךself הערןhear, smell (with "zikh"); Mister; gentleman; mister מיטexert; with; middle אַ פֿײַפֿןwhistle; disrespect (with "oyf") אוןand
מיטexert; with; middle אַ טראַסקעןhit, שלעפּןtrain (clothing); drag; pay late (jewelers argot) גאַנצעwhole, full, complete שורותline װאַגאָנעסrailroad car מיטexert; with; middle מענטשןperson, human, responsible or mature person, פֿערדhorse (animal); vault, vaulting horse (gymnastics),
געװערdefense; weapon, arms אוןand עסנװאַרגfood פֿאַרfor; before; in the time of די מענטשןperson, human, responsible or mature person אוןand פֿאַרfor; before; in the time of די פֿערדhorse (animal); vault, vaulting horse (gymnastics).
ס'איזbe; so נאַכטnight. די ערשטעfirst נאַכטnight פֿוןfrom; of פּסחPassover.
מירme; we קוקןlook1אַרײַןinto איןin אײנעםsingle; several (in plural); one פֿוןfrom; of די װאַגאָנעסrailroad car. ער איזbe; so פֿולfull
אָנגעשטױסןfigure out (with "zikh") מיטexert; with; middle סאָלדאַטןsoldier. אױסout; because ofגעמוטשעטbother, abuse; suffer; toil, expend effort (with "zikh") פֿוןfrom; of דערthe, this לאַנגערlong; for (duration) נסיעהjourney אוןand
אײַנגעמידטtired out, exhausted; become tired (with "zikh") פֿונעםfrom; of טאָגday; become day, dawn; Vilner Tog, Yiddish daily newspaper, זײַנעןbe די סאָלדאַטןsoldier שטילquiet, silent; still; silence, װערbecome; defend; forbid; who סע זיצטsit אַף די
קאָרטעטשקעסhaunch? אַף דערthe, this בריקbridge; floor; kick אוןand פֿאַרציטdelay, tighten, protract, call (sb.) for short, inhale (in smoking) זיךself מיטexert; with; middle אַ שטיקלpiece (of substance); small amount of; piece (in a performance); gimmick; foreskin discarded after circumcision פּאַפּירpaper (material),
מײנטintend, אַזthat; when; if ער רױכערטsmoke; distill אַ „ציגאַרקע“, אוןand װערbecome; defend; forbid; who עס ליגטlie אױסגעצױגןextract; draw out אַף
דערthe, this באַנקbench; bank מיטןwith; middle פּניםface אַרױףup (preposition) אוןand פֿײַפֿטwhistle; disrespect (with "oyf") שטילערהײטsilently, אוןand פֿונעםfrom; of פֿײַפֿןwhistle; disrespect (with "oyf")
לאָזטlet זיךself הערןhear, smell (with "zikh"); Mister; gentleman; mister אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware אומעטuneasy feeling, anomie, אַ טרױערbe sad, mourn (with "iber"), grieve; sadness, grief, mourning, אַ גרוסgreeting צו דערthe, this װײַטערfar; further, next (as "vayter"); separate1װײַטערfar; further, next (as "vayter"); separate
הײםhome, צו דעםthe, this װײַטןfar; further, next (as "vayter"); distance; distant1װײַטןfar; further, next (as "vayter"); distance; distant דאָרףvillage; Nowa Wieś (Polish) (Congress Poland), װוּwhere די ערדearth איזbe; so שױןlook after; care for; already; right away געװיסcertain; particular לאַנגlong; for (duration); long; for (duration)
אָפּגערײניקטpurify פֿונעםfrom; of שנײsnow; stiffly beaten egg-whites, אוןand סע שמעקטsmell; sniff; be appealing שױןlook after; care for; already; right away דאָרטthere געװיסcertain; particular מיטexert; with; middle גרינסgreen; inexperienced, naive; greens (vegetables),
אוןand אַ געזאַנגsong; chant; singing הערטhear, smell (with "zikh") זיךself דאָרטןthere פֿוןfrom; of דערthe, this װײַטןfar; further, next (as "vayter"); distance; distant; דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) זינגעןsing מסתּמאmost likely, probably די
שיקסעסnon-Jewish young woman (derogatory) זײערעtheir שײנעpretty ליבעdear; love (romantic) זיסעsweet לידערsong; poem, רײַסןpull; tear זיךself די גאָרגלעןthroat; gargle. אוןand עס
דאַכטmention; appear, seem, think (with "zikh"); mention; appear, seem, think (with "zikh") זיךself איםhim; it, אַזthat; when; if ער הערטhear, smell (with "zikh") גאַנץwhole, full, complete גוטgood; thoroughly; property; possession; estate זײערtheir; very געזאַנגsong; chant; singing, אוןand ער פֿײַפֿטwhistle; disrespect (with "oyf") זײ
נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only).
|