װאָס איז חנוכּה ?
פּאָ סלוטשאַיו כאַנוקאָ
אימיעעם טשעסט
פּאָקאָרנײשע פּראָסיט װאַס
נאַ טשאַשקו טשאַיו *
אָט אַזאַ מין קאַרטל האָב איך געטראָפֿן באַ זיך אַפֿן טיש הײַנטיקן
חנוכּה פֿון מײַנעם אַ גוטן באַקאַנטן, אַן אױפֿגעקומענעם, פֿריש־געבאַ־
קענעם גבֿיר, פּ ל אַ ט אָ ן פּ אַ נ ט אַ ל אָ נ אָ װ י ט ש ל אָ ק ש נ־
ט אָ פּ אָ װ.
מילא, דעם פּשט פֿון די װערטער „נאַ טשאַשקו טשאַיו“ פֿאַרשטײט
דאָך יעדער אײנציקער גאַנץ גוט: אַ „װינט“, אַ „פּרעפֿעראַנס“, אַ „זעקס
און זעכציק“, אַן „אָקע“, אָדער אַ „סטוקעלקע“ ... נאָר דער „פּאָ סלו־
טשאַיו חנוכּה“ ― װאָס לאָזט ער מיך דאָ הערן? װאָס פֿאַר אַ מחותּן
איז פּלאַטאָן פּאַנטאַלאָנאָװיטש מיט חנוכּה, אַז דאַװנען גײט ער שױן
הײַנט נאָר אײן מאָל אין יאָר, אי דאָס ― אין כאָרשול, אין שטוב הערט
מען שױן ניט באַ אים אַ ייִדיש װאָרט ― איבער דער באָננע, די באָננע
זאָל חלילה ניט לאַכן, און „ציוניסטן“ האָט ער פֿײַנט, קען ניט הערן
דעם נאָמען זײערן?
― װאָס האָט איר צו זײ? ― האָב איך אַמאָל אַ פֿרעג געטאָן אַף
ציקאַװעסט. ― װאָס האָבן זײ אײַך אַזעלכעס געטאָן, די ציוניסטן?
―
*[געשריבן אין אָריגינאַל מיט רוסישע אותיות. זעט „אָריגינאַל“.]
„פּאָ סלוטשאַיו כאַנוקאָ אימיעעם טשעסט פּאָקאָרנײשע פּראָסיט װאַס
נאַ טשאַשקו טשאַיו“ ― צוליב חנוכּה, האָבן מיר דעם כּבֿוד אײַך צו
פֿאַרבעטן אַף אַ גלעזל טײ.
|
|
vos iz khaneke ?
po slutshayu khanuko
imyeem tshest
pokorneyshe prosit vas
na tshashku tshayu *
ot aza min kartl hob ikh getrofn ba zikh afn tish hayntikn
khaneke fun maynem a gutn bakantn, an oyfgekumenem, frish-geba-
kenem gevir, platon pantalonovitsh loksh n-
topo v.
meyle, dem pshat fun di verter "na tshashku tshayu'' farshteyt
dokh yeder eyntsiker gants gut: a "vint'', a "preferans'', a "zeks
un zekhtsik'', an "oke'', oder a "stukelke'' ... nor der "po slu-
tshayu khaneke'' ― vos lozt er mikh do hern? vos far a mekhutn
iz platon pantalonovitsh mit khaneke, az davnen geyt er shoyn
haynt nor eyn mol in yor, i dos ― in khorshul, in shtub hert
men shoyn nit ba im a yidish vort ― iber der bonne, di bonne
zol kholile nit lakhn, un "tsyunistn'' hot er faynt, ken nit hern
dem nomen zeyern?
― vos hot ir tsu zey? ― hob ikh amol a freg geton af
tsikavest. ― vos hobn zey aykh azelkhes geton, di tsyunistn?
―
*[geshribn in original mit rusishe #oysyes. zet "original''.]
"po slutshayu khanuko imyeem tshest pokorneyshe prosit vas
na tshashku tshayu'' ― tsulib khaneke, hobn mir dem koved aykh tsu
farbetn af a glezl tey.
|
װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) איזbe; so חנוכּהfestival of Khanuke ?
פּאָ סלוטשאַיו כאַנוקאָ
אימיעעם טשעסט
פּאָקאָרנײשע פּראָסיט װאַס
נאַtake טשאַשקו טשאַיו *
אָטhere; this very; just now אַזאַsuch מיןspecies; genus (taxonomy); heretic; minute (abbreviation) קאַרטלcard; (playing) card האָבhave; give birth איךI געטראָפֿןfind, meet; guess; happen, occur (with "zikh") באַ זיךself אַפֿן טישtable הײַנטיקןtoday
חנוכּהfestival of Khanuke פֿוןfrom; of מײַנעםmy אַ גוטןgood; thoroughly באַקאַנטןrecognize; introduce to or acquaint with (with "mit"); meet (with "zikh mit"); famous, well known, אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware אױפֿגעקומענעםcome, פֿרישfresh; freshen1
געבאַקענעםbake גבֿירwealthy person, פּ ל אַ ט אָ ן פּ אַ נ ט אַ ל אָ נ אָ װ י ט ש ל אָ ק ש
נט אָ פּ אָ װ.
מילאso be it; anyhow; never mind, דעםthe, this פּשטsimple textual meaning פֿוןfrom; of די װערטערword „נאַtake טשאַשקו טשאַיו“ פֿאַרשטײטunderstand
דאָךof course; yet, still יעדערeach, every אײנציקערonly; single; several (in plural) גאַנץwhole, full, complete גוטgood; thoroughly; property; possession; estate: אַ „װינטwind“, אַ „פּרעפֿעראַנסpreference (card game)“, אַ „זעקס6
אוןand זעכציק60“, אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware „אָקעmeasure of weight (Ukrainian); a card game“, אָדערvein; or אַ „סטוקעלקע“ ... נאָרbut, only דערthe, this „פּאָ
סלוטשאַיו חנוכּהfestival of Khanuke“ ― װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) לאָזטlet ער מיךme דאָhere הערןhear, smell (with "zikh"); Mister; gentleman; mister? װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) פֿאַרfor; before; in the time of אַ מחותּןson- (daughter-) in-laws father; honored guest
איזbe; so פּלאַטאָןPlato פּאַנטאַלאָנאָװיטש מיטexert; with; middle חנוכּהfestival of Khanuke, אַזthat; when; if דאַװנעןpray (Jewish prayer) גײטgo; plan to (with infinitive) ער שױןlook after; care for; already; right away
הײַנטtoday; now consider; so then? נאָרbut, only אײןone; single; several (in plural); single; several (in plural) מאָלmoth (insect); pier; grind; paint, imagine (with "zikh"); time איןin יאָרyear, אי דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) ― איןin כאָרchorus, choirשולschool; synagogue, איןin שטובhouse, home; room הערטhear, smell (with "zikh")
מעןone (indefinite subject) שױןlook after; care for; already; right away ניטnot באַ איםhim; it אַ ייִדישYiddish language; Jewish װאָרטword ― איבערover; recycle דערthe, this באָננע, די באָננע
זאָלshould חלילהGod forfend, God forbid ניטnot לאַכןlaugh, אוןand „ציוניסטןZionist“ האָטhave; give birth ער פֿײַנטappear in a good light (with "zikh"); despise, hate (with "hobn" or "krign"), קעןbe able, know ניטnot הערןhear, smell (with "zikh"); Mister; gentleman; mister
דעםthe, this נאָמעןname זײערןtheir?
― װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) האָטhave; give birth אירher; you (pl) צו זײ? ― האָבhave; give birth איךI אַמאָלonce upon a time אַ פֿרעגask; question געטאָןdo אַף
ציקאַװעסט. ― װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) האָבןhave; give birth זײ אײַךyou (pl) אַזעלכעסsuch; so; thus; yes געטאָןdo, די ציוניסטןZionist?
―
*[געשריבןwrite איןin אָריגינאַלmaster copy מיטexert; with; middle רוסישעRussia אותיותletter of alphabet. זעטsee; the letter Z; satiety „אָריגינאַלmaster copy“.]
„פּאָ סלוטשאַיו כאַנוקאָ אימיעעם טשעסט פּאָקאָרנײשע פּראָסיט װאַס
נאַtake טשאַשקו טשאַיו“ ― צוליבfor חנוכּהfestival of Khanuke, האָבןhave; give birth מירme; we דעםthe, this כּבֿודhonor; dignity אײַךyou (pl) צו
פֿאַרבעטןinvite אַף אַ גלעזלdrinking glass; guzzle, drink hard liquor טײ.
|