IV
מײַן ברודער אליהו האָט חתונה
――――――
― א. ―
מזל טובֿ! איר װײסט? מײַן ברודער אליהו האָט חתונה!
װײ־װײ, װאָס סע טוט זיך! עס קאָכט די שטאָט. די װעלט װיגט
זיך! אַזױ זאָגט אונדזער שכנה, פּעסיע די גראָבע. זי זאָגט, אַז עם װעט
זײַן אַ געהױבענע חתונה. אַזאַ חתונה, זאָגט זי, איז שױן לאַנג נישט
געװען באַ אונדז אין שטאָט!
װאָס איז די מעשׂה? נאָר מצד רחמנות. מחמת די מאַמע איז
אַן אַלמנה און דער חתן איז אַ יתום. און אַ ביסל איז טאַקע צוליב זכות
אָבֿות. דעם טאַטנס נאָמען! דער טאַטע, עליו השלום, האָט איבערגעלאָזט
אַ שײנעם נאָמען! פֿאַרן לעבן האָט מען עפּעס נישט געהערט, עמעצער
זאָל פֿון אים אַזױ שטאַרק רײדן. איצט, נאָכן טױט, איז פּײסי דער חזן
געהױכט און געקרױנט. סכּנת נפֿשות! איך הער, װאָס מענטשן זאָגן דער
מאַמע מײַנער. זײ זאָגן איר, אַז דער מחותּן איז נישט קראַנק צו נעמען
אַף זיך אַלע הוצאָות און נאָך עפּעס צוצאָלן אױך. ער טאָר נישט פֿאַרגעסן,
זאָגן זײ, אַז ער נעמט פּײסי דעם חזנס זון פֿאַר אַ חתן! מײַן ברודער
אליהו הערט דאָס. ער פֿאַרשעמט זיך, גלעט זיך דאָס בערדל, װי אַ גרױ־
סער, װי אַ מאַנצביל. ער איז שױן אַ מאַנצביל. ערשט אָט דאָ ניט לאַנג
האָט זיך אים אָנגעהױבן שיטן אַ בערדל. געװיס איז דאָס אים געקומען
פֿון רױכערן. פֿון זינט דער טאַטע איז געשטאָרבן, האָט ער אָנגעהױבן
רױכערן. די ערשטע צײַט האָט ער זיך געמוטשעט, פֿלעגט זיך פֿאַרהוסטן.
איצט פֿאַרציט ער זיך שױן און קאָן אַרױסלאָזן דעם רױך דורך דער נאָז.
אַ טײַערע מציאה! איר מײנט, אַז איך קאָן דאָס נישט? די גאַנצע
|
|
ayV
mayn bruder Elye hot khasene
――――――
― #. ―
mazl tuv! ir veyst? mayn bruder Elye hot khasene!
vey-vey, vos se tut zikh! es kokht di shtot. di velt vigt
zikh! azoy zogt undzer shkheyne, pesye di grobe. zi zogt, az am vet
zayn a gehoybene khasene. aza khasene, zogt zi, iz shoyn lang nisht
geven ba undz in shtot!
vos iz di mayse? nor metsad rakhmones. makhmes di mame iz
an almone un der khosn iz a yosem. un a bisl iz take tsulib zkhus
oves. dem tatns nomen! der tate, olov hshlum, hot ibergelozt
a sheynem nomen! farn lebn hot men epes nisht gehert, emetser
zol fun im azoy shtark reydn. itst, nokhn toyt, iz peysi der khazn
gehoykht un gekroynt. sakonas nefoshes! ikh her, vos mentshn zogn der
mame mayner. zey zogn ir, az der mekhutn iz nisht krank tsu nemen
af zikh ale hoytsoes un nokh epes tsutsoln oykh. er tor nisht fargesn,
zogn zey, az er nemt peysi dem khazns zun far a khosn! mayn bruder
Elye hert dos. er farshemt zikh, glet zikh dos berdl, vi a groy-
ser, vi a mantsbil. er iz shoyn a mantsbil. ersht ot do nit lang
hot zikh im ongehoybn shitn a berdl. gevis iz dos im gekumen
fun roykhern. fun zint der tate iz geshtorbn, hot er ongehoybn
roykhern. di ershte tsayt hot er zikh gemutshet, flegt zikh farhustn.
itst fartsit er zikh shoyn un kon aroyslozn dem roykh durkh der noz.
a tayere metsiye! ir meynt, az ikh kon dos nisht? di gantse
|
IV
מײַןmy ברודערbrother אליהוElijah האָטhave; give birth חתונהmarriage
――――――
― א. ―
מזלgood luck; sign of the Zodiac טובֿgoodness! אירher; you (pl) װײסטknow? מײַןmy ברודערbrother אליהוElijah האָטhave; give birth חתונהmarriage!
װײ1װײ, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) סע טוטdo; paper bag זיךself! עס קאָכטcook, bake די שטאָטreserved seat or place in synagogue; town. די װעלטboil milk; world װיגטrock; swing
זיךself! אַזױsuch; so; thus; yes זאָגטsay; recite (prayer or religious text) אונדזערour שכנהneighbor; tenant, פּעסיעPeshe די גראָבעthick; rude, coarse (Russian грубый); vulgar, obscene; uncouth; tacky. זי זאָגטsay; recite (prayer or religious text), אַזthat; when; if עם װעטwill (future); wager, bet (with "zikh"); wager, bet (with "zikh"); bet, wager
זײַןbe; his; its אַ געהױבענעraise, lift; exalt; exalted חתונהmarriage. אַזאַsuch חתונהmarriage, זאָגטsay; recite (prayer or religious text) זי, איזbe; so שױןlook after; care for; already; right away לאַנגlong; for (duration); long; for (duration) נישטnot
געװעןbe באַ אונדזus איןin שטאָטreserved seat or place in synagogue; town!
װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) איזbe; so די מעשׂהstory; genitalia (vulgar)? נאָרbut, only מצדon the side of רחמנותmercy, pity. מחמתbecause די מאַמעmother; mare (balegole-loshn) איזbe; so
אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware אַלמנהwidow אוןand דערthe, this חתןbridegroom; engaged man איזbe; so אַ יתוםorphan. אוןand אַ ביסלbit איזbe; so טאַקעindeed, truly, really צוליבfor זכותmerit
אָבֿותfather; ancestor. דעםthe, this טאַטנסfather נאָמעןname! דערthe, this טאַטעfather, עליוon him השלום, האָטhave; give birth איבערגעלאָזטabandon; leave behind; donate
אַ שײנעםpretty נאָמעןname! פֿאַרןfor; before; in the time of לעבןlive; life; dear (after a name); near האָטhave; give birth מעןone (indefinite subject) עפּעסsomething; somehow; somewhat; very נישטnot געהערטbelong; hear, smell (with "zikh"), עמעצערsomeone or something
זאָלshould פֿוןfrom; of איםhim; it אַזױsuch; so; thus; yes שטאַרקstrengthen; strong, powerful; very; overpower, vanquish רײדןspeak. איצטnow, נאָכןafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) טױטdead; death, איזbe; so פּײסי דערthe, this חזןcantor
געהױכטraise; rise (with "zikh"); breathe; exhale אוןand געקרױנטcrown. סכּנתdanger of נפֿשותsoul, person! איךI הערhear, smell (with "zikh"); Mister; gentleman; mister, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) מענטשןperson, human, responsible or mature person זאָגןsay; recite (prayer or religious text) דערthe, this
מאַמעmother; mare (balegole-loshn) מײַנערmy. זײ זאָגןsay; recite (prayer or religious text) אירher; you (pl), אַזthat; when; if דערthe, this מחותּןson- (daughter-) in-laws father; honored guest איזbe; so נישטnot קראַנקsick צו נעמעןtake; begin (with infinitive); derive from (with "zikh fun"); name
אַף זיךself אַלעall הוצאָותexpenses אוןand נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) עפּעסsomething; somehow; somewhat; very צוצאָלןpay; pay a bonus; service charge, surcharge (money) אױךalso. ער טאָרought; be allowed נישטnot פֿאַרגעסןforget,
זאָגןsay; recite (prayer or religious text) זײ, אַזthat; when; if ער נעמטtake; begin (with infinitive); derive from (with "zikh fun") פּײסי דעםthe, this חזנס זוןsun; son פֿאַרfor; before; in the time of אַ חתןbridegroom; engaged man! מײַןmy ברודערbrother
אליהוElijah הערטhear, smell (with "zikh") דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite). ער פֿאַרשעמטembarrass זיךself, גלעטcaress, stroke, pet זיךself דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) בערדלbeard, װי אַ
גרױסערlarge, װי אַ מאַנצבילmale. ער איזbe; so שױןlook after; care for; already; right away אַ מאַנצבילmale. ערשטfirst; recently אָטhere; this very; just now דאָhere ניטnot לאַנגlong; for (duration); long; for (duration)
האָטhave; give birth זיךself איםhim; it אָנגעהױבןbegin; confront (with "zikh mit") שיטןpour (dry material) אַ בערדלbeard. געװיסcertain; particular איזbe; so דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) איםhim; it געקומעןcome
פֿוןfrom; of רױכערןsmoke; distill. פֿוןfrom; of זינטsince דערthe, this טאַטעfather איזbe; so געשטאָרבןdie, האָטhave; give birth ער אָנגעהױבןbegin; confront (with "zikh mit")
רױכערןsmoke; distill. די ערשטעfirst צײַטtime; menstrual period (with "di") האָטhave; give birth ער זיךself געמוטשעטbother, abuse; suffer; toil, expend effort (with "zikh"), פֿלעגטused to זיךself פֿאַרהוסטןhave a coughing fit (with "zikh"); have a coughing fit (with "zikh").
איצטnow פֿאַרציטdelay, tighten, protract, call (sb.) for short, inhale (in smoking) ער זיךself שױןlook after; care for; already; right away אוןand קאָןbe able; dance figure; round of a card game אַרױסלאָזןlet; permit; emission, discharge דעםthe, this רױךsmoke דורךthrough; see דערthe, this נאָזnose.
אַ טײַערעdear; expensive מציאהbargain! אירher; you (pl) מײנטintend, אַזthat; when; if איךI קאָןbe able; dance figure; round of a card game דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) נישטnot? די גאַנצעwhole, full, complete
|