שלים־שלים־מזל
(מנחם־מענדל ― אַן אַגענט)
מנחם־מענדל פֿון װעג צו זײַן װײַב שײנע שײנדל אין כּתרילעװקע.
לזוגתי היקרה החכמה הצנועה מרת שײנע־שײנדל שתּחי', עכּב″ב.
ר א ש י ת בין איך דיר מודיע, אַז איך בין ברוך השם בקו החײם
והשלום. השם יתברך זאָל העלפֿן, מע זאָל תּמיד האָרכן אײנס פֿונעם
אַנדערן נאָר גוטס מיט בשׂורות טובֿות, ישועות ונחמות ― אָמן.
ו ה ש נ י ת הנה זײַ װיסן, זוגתי היקרה, אַז איך האָב געמוזט
עוקר זײַן, אַנטלױפֿן הײסט עס. איך האָב מיך נאָרװאָס אַרױסגעכאַפּט
פֿון אַן אומגליק, פֿון אַ גרױסן אומגליק! איך מעג בענטשן גומל. שיִער־
שיִער בין איך אַרײַן אין חד־גדיא אַרײַן, און גאָט װײס, מיט װאָס איך
װאָלט אָפּגעשניטן. פֿון רעסטאַנסקי ראָטע איז גאָר ניטאָ װאָס צו רעדן,
און אפֿשר נאָך קאַטאָרזשנע סיביר, כאָטש איך בין אין דעם שולדיק
גלײַך מיט דיר. װי זאָגט די מאַמע דײַנע: „שלים שלים־מזל דורך טיר
און דורך טױער“... איצט, אַז דער אײבערשטער האָט מיר געהאָלפֿן,
איך האָב מיך באַצײַטנס אַרױסגעכאַפּט װי פֿון אַ שׂרפֿה, האָב איך מיך
אַװעקגעזעצט אַרױסשרײַבן דיר אין אַ בריװ אַלצדינג באַריכות, פֿונעם
אָנהײב ביזן סוף.
פֿון מײַן פֿריִעריקן בריװ געדענקסטו דאָך מן הסתּם, אין װאָס פֿאַר
אַ פּאָלאָזשעניע איך בין געװען נאָך דעם שײנעם שידוך מיט די צװײ
בתולות, ניט הײַנט געדאַכט. איך האָב דעמאָלט גערעכנט, ס'איז אַן עק.
אױס מנחם־מענדל. באַדאַרף איך מיך באַגעגענען מיט אײנעם אַ פּאַר־
שױן, אַן אַגענט אַן אינספּעקטאָר פֿון „אַקװיטעבל“, װאָס שטראַפֿירט
מענטשן פֿונעם טױט און האָט דערפֿון פּרנסה מיטן פֿולן מױל. ער האָט
מיר אַרױסגענומען אַ ביכל און האָט מיר באַװיזן, װיפֿל מענטשן ער
האָט שױן פֿאַרשטראַפֿירט פֿונעם טױט און װיפֿל מענטשן עס זײַנען שױן
|
|
shlim-shlim-mzl
(mnHm-mendl ― an agent)
mnHm-mendl fun veg tsu zayn vayb sheyne sheyndl in KTrilevke.
lzugosi hikrh hkhokhme htsnueh mores sheyne-sheyndl shWHi', eKb″b.
reyshes bin ikh dir moydiye, az ikh bin borekh hashem bku hakhayem
uhshlum. hashem yisborekh zol helfn, me zol tomed horkhn eyns funem
andern nor guts mit bsures toyves, yeshues unHmuT ― omeyn.
vehasheynes hnh zay visn, zugosi hikrh, az ikh hob gemuzt
oyker zayn, antloyfn heyst es. ikh hob mikh norvos aroysgekhapt
fun an umglik, fun a groysn umglik! ikh meg bentshn goyml. shier-
shier bin ikh arayn in khadgadyo arayn, un got veys, mit vos ikh
volt opgeshnitn. fun restanski rote iz gor nito vos tsu redn,
un efsher nokh katorzhne sibir, khotsh ikh bin in dem shuldik
glaykh mit dir. vi zogt di mame dayne: "shlim shlim-mzl durkh tir
un durkh toyer''... itst, az der eybershter hot mir geholfn,
ikh hob mikh batsaytns aroysgekhapt vi fun a sorefh, hob ikh mikh
avekgezetst aroysshraybn dir in a briv altsding bearikhes, funem
onheyb bizn suf.
fun mayn frierikn briv gedenkstu dokh man hstam, in vos far
a polozhenye ikh bin geven nokh dem sheynem shidekh mit di tsvey
bsules, nit haynt gedakht. ikh hob demolt gerekhnt, s'iz an ek.
oys mnHm-mendl. badarf ikh mikh bagegenen mit eynem a par-
shoyn, an agent an inspektor fun "akvitebl'', vos shtrafirt
mentshn funem toyt un hot derfun parnose mitn fuln moyl. er hot
mir aroysgenumen a bikhl un hot mir bavizn, vifl mentshn er
hot shoyn farshtrafirt funem toyt un vifl mentshn es zaynen shoyn
|
שליםשלים1מזלgood luck; sign of the Zodiac
(מנחם1מענדלMendel ― אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware אַגענטagent)
מנחם1מענדלMendel פֿוןfrom; of װעגway; road, path; weigh צו זײַןbe; his; its װײַבwife; woman; rifle (soldiers argot) שײנעpretty שײנדל איןin כּתרילעװקעKasrilevke: from Sholem Aleykhem stories.
לזוגתי היקרה החכמה הצנועה מרתMrs. (usually with first name) שײנעpretty1שײנדל שתּחי', עכּב″ב.
ר א ש י ת ביןbee (insect, Anthophila); be איךI דירyou מודיעinform (with "zayn"), אַזthat; when; if איךI ביןbee (insect, Anthophila); be ברוךBorukh השםירחם may God show mercy בקו החײםthe life
והשלום. השםירחם may God show mercy יתברךmay he be blessed זאָלshould העלפֿןhelp, מע זאָלshould תּמידalways האָרכןnotice; listen; obey אײנסone; single; several (in plural) פֿונעםfrom; of
אַנדערןother; next נאָרbut, only גוטסgood; thoroughly מיטexert; with; middle בשׂורותnews, tidings טובֿותgoodness, favor; favors, ישועותsalvation ונחמות ― אָמןamen: expression of pious agreement.
ו ה ש נ י ת הנה זײַbe װיסןknow; knowledge, זוגתיmy wife היקרה, אַזthat; when; if איךI האָבhave; give birth געמוזטmust
עוקרuproot (with "zayn") זײַןbe; his; its, אַנטלױפֿןrun away הײסטorder, tell; be called, be named עס. איךI האָבhave; give birth מיךme נאָרbut, onlyװאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) אַרױסגעכאַפּטsay something wrong (with "zikh")
פֿוןfrom; of אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware אומגליקbad luck, פֿוןfrom; of אַ גרױסןlarge אומגליקbad luck! איךI מעגmay בענטשןbless, recite after-meal grace; slap, thud, blow גומלblessing of deliverance.
שיִערalmost, nearly (with "nit")שיִערalmost, nearly (with "nit") ביןbee (insect, Anthophila); be איךI אַרײַןinto איןin חד־גדיאjail אַרײַןinto, אוןand גאָטGod, deity װײסknow, מיטexert; with; middle װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) איךI
װאָלטvolt (electrical); would אָפּגעשניטןcut; harvest; mow. פֿוןfrom; of רעסטאַנסקי ראָטעcompany (military) איזbe; so גאָרvery; entirely; surprisingly; whole ניטאָnot present; not existing װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) צו רעדןspeak,
אוןand אפֿשרmaybe נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) קאַטאָרזשנע סיבירSiberia, כאָטשalthough; at least; you might as well (with imperative); Chodecz (Polish) (Congress Poland) איךI ביןbee (insect, Anthophila); be איןin דעםthe, this שולדיקguilty; indebted, in arrears
גלײַךstraight, even; direct; similar; right away; equate; compare; straighten; like (English) מיטexert; with; middle דירyou. װי זאָגטsay; recite (prayer or religious text) די מאַמעmother; mare (balegole-loshn) דײַנעyour: „שלים שלים1מזלgood luck; sign of the Zodiac דורךthrough; see טירdoor; wild animal; chat (klezmer jargon)
אוןand דורךthrough; see טױערgate; goal (sport)“... איצטnow, אַזthat; when; if דערthe, this אײבערשטערmost high האָטhave; give birth מירme; we געהאָלפֿןhelp,
איךI האָבhave; give birth מיךme באַצײַטנסon time אַרױסגעכאַפּטsay something wrong (with "zikh") װי פֿוןfrom; of אַ שׂרפֿה, האָבhave; give birth איךI מיךme
אַװעקגעזעצטseat; place אַרױסשרײַבןwrite דירyou איןin אַ בריװepistle, letter אַלצדינגeverything באַריכותat length, פֿונעםfrom; of
אָנהײבstart ביזןuntil, at the time (in future) when סוףend.
פֿוןfrom; of מײַןmy פֿריִעריקןearly בריװepistle, letter געדענקסטוremember דאָךof course; yet, still מן הסתּם, איןin װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) פֿאַרfor; before; in the time of
אַ פּאָלאָזשעניעsituation, condition איךI ביןbee (insect, Anthophila); be געװעןbe נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) דעםthe, this שײנעםpretty שידוךmatch מיטexert; with; middle די צװײ2; deuce (playing cards)
בתולותvirgin, maiden, ניטnot הײַנטtoday; now consider; so then? געדאַכטmention; appear, seem, think (with "zikh"). איךI האָבhave; give birth דעמאָלטthen גערעכנטcalculate, plan, ס'איזbe; so אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware עק.
אױסout; because of מנחם1מענדלMendel. באַדאַרףneed, require איךI מיךme באַגעגענעןmeet (with "zikh mit") מיטexert; with; middle אײנעםsingle; several (in plural); one אַ
פּאַרשױןperson, אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware אַגענטagent אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware אינספּעקטאָרinspector פֿוןfrom; of „אַקװיטעבל“, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) שטראַפֿירטpunish
מענטשןperson, human, responsible or mature person פֿונעםfrom; of טױטdead; death אוןand האָטhave; give birth דערפֿוןthence פּרנסהincome, livelihood מיטןwith; middle פֿולןfull מױלmouth; rim. ער האָטhave; give birth
מירme; we אַרױסגענומעןtake; begin (with infinitive); derive from (with "zikh fun") אַ ביכלbook אוןand האָטhave; give birth מירme; we באַװיזןappear; show, prove; indicate; succeed (with infinitive), װיפֿלhow many מענטשןperson, human, responsible or mature person ער
האָטhave; give birth שױןlook after; care for; already; right away פֿאַרfor; before; in the time ofשטראַפֿירטpunish פֿונעםfrom; of טױטdead; death אוןand װיפֿלhow many מענטשןperson, human, responsible or mature person עס זײַנעןbe שױןlook after; care for; already; right away
|