292 ש ל ו ם ע ל י כ ם
ראָזען) אַף דער רעגירונג כּל הפּסלנות שבעולם, געזאָגט (ראָזען): אָט
לױפֿט ער צום פּראָקוראָר, צום מיניסטער ― פֿאַר װעמען האָט ער מורא?
ער איז אַ רײנער מענטש, אין זײַנע ביכער און אין זײַנע כּתבֿים איז
נישטאָ גאָרנישט.
― גאָרנישט, אַבראַשאַ, גאָרנישט! ― ענטפֿערט אים ראָזע, און
אים שמעקט דאָס נישט, פֿאַרכאַפּט ער זיך:
― װאָס הײסט, גאָרנישט? עס איז פֿאַראַן באַ מיר אין די לידער
גענוג מאַטעריאַל, נאָר פֿאַרשטעלט. האַ, ראָזע?
― געװיס, פֿאַרשטעלט! ― גיט אים נאָך ראָזע, און עס בלײַבט,
אַז נישט שפּעטער װי מאָרגן לױפֿט אַװעק אַבראַם מאַרקאָװיטש עפּעס
טאָן פֿאַר די געפֿאַנגענע... און עס גײט אַװעק דער מאָרגן, און נאָך
אײן מאָרגן, און נאָך צװײ מאָרגנס, און אַבראַם מאַרקאָװיטש קאָכט זיך,
שפּריצט מיט פֿײַער!
װאָס ער צערעדט! אַ גליק, װאָס אַחוץ ראָזען הערט דאָס קײן
בן־אָדם נישט!... און טאַמאַראַ שאָסטעפּאַל און מאַשאַ באַשעװיטש
דערװײַל זיצן, און אַבראַם מאַרקאָװיטש טוט גאָרנישט פֿון זײערטװעגן...
קאַפּיטל י.
דער זונטיק
נאָך פֿון שבת באַנאַכט אָן האָבן אָנגעהױבן אַרײַנטרעטן מיליטער.
גאַנצע עסקאַדראָנען האָבן זיך פֿאַרשפּרײט הינטער דער שטאָט און מע
האָט געװאַרט...
טױזנטער אַרבעטער האָבן זיך אָנגעטאָן יום־טובֿדיק, מיטגענומען
מיט זיך די װײַבער מיט די קינדער און באַװאָפֿנט זיך מיט הײליקע ביל־
דער און איקאָנעס... קאָזאַקן זײַנען אַרומגעפֿלױגן אַף די פֿערד הין
און צוריק אַף די הױפּט־גאַסן פֿון דער שטאָט. אַלע בריקן װאָס איבער
דער „ניעװאַ“ זײַנען געװען באַדעקט מיט קאָזאַקן, אולאַנער, דראַגונער
און אַנדערע מינים היל. אַפֿילו די פֿעסטונג פֿון דער שטאָט איז געװען
גרײט, װי עס געהערט צו זײַן.
פּונקט נײַן אַזײגער אינדערפֿרי האָט זיך אָנגעהױבן צו ציִען אַ
|
|
292 sholem elikh
m
rozen) af der regirung kol hpaslones shbeulm, gezogt (rozen): ot
loyft er tsum prokuror, tsum minister ― far vemen hot er moyre?
er iz a reyner mentsh, in zayne bikher un in zayne ksovem iz
nishto gornisht.
― gornisht, abrasha, gornisht! ― entfert im roze, un
im shmekt dos nisht, farkhapt er zikh:
― vos heyst, gornisht? es iz faran ba mir in di lider
genug materyal, nor farshtelt. ha, roze?
― gevis, farshtelt! ― git im nokh roze, un es blaybt,
az nisht shpeter vi morgn loyft avek abram markovitsh epes
ton far di gefangene... un es geyt avek der morgn, un nokh
eyn morgn, un nokh tsvey morgns, un abram markovitsh kokht zikh,
shpritst mit fayer!
vos er tseredt! a glik, vos akhuts rozen hert dos keyn
bn-odm nisht!... un tamara shostepal un masha bashevitsh
dervayl zitsn, un abram markovitsh tut gornisht fun zeyertvegn...
kapitl i.
der zuntik
nokh fun shabes banakht on hobn ongehoybn arayntretn militer.
gantse eskadronen hobn zikh farshpreyt hinter der shtot un me
hot gevart...
toyznter arbeter hobn zikh ongeton yum-tuvdik, mitgenumen
mit zikh di vayber mit di kinder un bavofnt zikh mit heylike bil-
der un ikones... kozakn zaynen arumgefloygn af di ferd hin
un tsurik af di hoypt-gasn fun der shtot. ale brikn vos iber
der "nyeva'' zaynen geven badekt mit kozakn, ulaner, draguner
un andere minem hil. afile di festung fun der shtot iz geven
greyt, vi es gehert tsu zayn.
punkt nayn azeyger inderfri hot zikh ongehoybn tsu tsien a
|
292 ש ל ו ם ע ל י כ ם
ראָזען) אַף דערthe, this רעגירונגgovernment כּלall הפּסלנות שבעולם, געזאָגטsay; recite (prayer or religious text) (ראָזען): אָטhere; this very; just now
לױפֿטrun ער צוםtowards פּראָקוראָרprosecutor; district attorney, צוםtowards מיניסטערminister ― פֿאַרfor; before; in the time of װעמעןwhom האָטhave; give birth ער מוראfear?
ער איזbe; so אַ רײנערpure, clean מענטשperson, human, responsible or mature person, איןin זײַנעhis ביכערbook אוןand איןin זײַנעhis כּתבֿיםwriting; writ, document איזbe; so
נישטאָnot present; not existing גאָרנישטnothing.
― גאָרנישטnothing, אַבראַשאַ, גאָרנישטnothing! ― ענטפֿערטanswer איםhim; it ראָזעpink, אוןand
איםhim; it שמעקטsmell; sniff; be appealing דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) נישטnot, פֿאַרכאַפּטgrab, hijack, kidnap, capture; captivate; spellbind ער זיךself:
― װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) הײסטorder, tell; be called, be named, גאָרנישטnothing? עס איזbe; so פֿאַראַןexist (with "es iz") באַ מירme; we איןin די לידערsong; poem
גענוגenough מאַטעריאַלmaterial, נאָרbut, only פֿאַרשטעלטhide; obstruct; disguise; imagine (with "zikh"); hide; obstruct; disguise; imagine (with "zikh"). האַha! expression of surprise; the letter H, ראָזעpink?
― געװיסcertain; particular, פֿאַרשטעלטhide; obstruct; disguise; imagine (with "zikh"); hide; obstruct; disguise; imagine (with "zikh")! ― גיטgive איםhim; it נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) ראָזעpink, אוןand עס בלײַבטremain; be decided (with "bay"),
אַזthat; when; if נישטnot שפּעטערlate; mocker װי מאָרגןmorning, tomorrow לױפֿטrun אַװעקaway אַבראַם מאַרקאָװיטש עפּעסsomething; somehow; somewhat; very
טאָןtone; ton (weight); do פֿאַרfor; before; in the time of די געפֿאַנגענעcatch; imprison... אוןand עס גײטgo; plan to (with infinitive) אַװעקaway דערthe, this מאָרגןmorning, tomorrow, אוןand נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only)
אײןone; single; several (in plural); single; several (in plural) מאָרגןmorning, tomorrow, אוןand נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) צװײ2; deuce (playing cards) מאָרגנסmorning, tomorrow, אוןand אַבראַם מאַרקאָװיטש קאָכטcook, bake זיךself,
שפּריצטspray מיטexert; with; middle פֿײַערfire; celebrate!
װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) ער צערעדטtalk for a while (with "zikh"); talk for a while (with "zikh")! אַ גליקhappiness; luck; joyous event; be lucky; be successful, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) אַחוץexcept for; in addition to ראָזען הערטhear, smell (with "zikh") דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) קײןto; not any
בן1אָדםperson, Adam נישטnot!... אוןand טאַמאַראַ שאָסטעפּאַל אוןand מאַשאַ באַשעװיטש
דערװײַלmeanwhile זיצןsit; seat, אוןand אַבראַם מאַרקאָװיטש טוטdo; paper bag גאָרנישטnothing פֿוןfrom; of זײערטfor their sake (in "far zeyert vegn")װעגןcart, buggy; way; road, path; weigh...
קאַפּיטלchapter י.
דערthe, this זונטיקSunday
נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) פֿוןfrom; of שבתSabbath באַנtrainאַכט8; attention אָןwithout, upon (as separable part of verb); apply (with "in"); see האָבןhave; give birth אָנגעהױבןbegin; confront (with "zikh mit") אַרײַנטרעטןstep; tread מיליטערarmy, troops.
גאַנצעwhole, full, complete עסקאַדראָנעןsquad, squadron האָבןhave; give birth זיךself פֿאַרשפּרײטdisseminate; spread (with "zikh"); disseminate; spread (with "zikh"); disseminate; spread (with "zikh"); widespread הינטערbehind; behind; outside (of town) דערthe, this שטאָטreserved seat or place in synagogue; town אוןand מע
האָטhave; give birth געװאַרטwait...
טױזנטערthousand אַרבעטערworker האָבןhave; give birth זיךself אָנגעטאָןwear, get dressed (with "zikh") יום־טובֿדיקfestive, מיטגענומעןcarry along; hitchhike (with "lozn zikh")
מיטexert; with; middle זיךself די װײַבערwife; woman; rifle (soldiers argot) מיטexert; with; middle די קינדערchild אוןand באַװאָפֿנטarm זיךself מיטexert; with; middle הײליקעholy; saint
בילדערpicture אוןand איקאָנעסicon (religious)... קאָזאַקןCossack, cavalryman זײַנעןbe אַרומגעפֿלױגןfly אַף די פֿערדhorse (animal); vault, vaulting horse (gymnastics) היןthere
אוןand צוריקback אַף די הױפּטprincipal1גאַסןstreet פֿוןfrom; of דערthe, this שטאָטreserved seat or place in synagogue; town. אַלעall בריקןbridge; floor װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) איבערover; recycle
דערthe, this „ניעװאַ“ זײַנעןbe געװעןbe באַדעקטcover, veil מיטexert; with; middle קאָזאַקןCossack, cavalryman, אולאַנערPolish-Lithuanian light cavalry armed with lances, דראַגונערdragoon, cavalryman
אוןand אַנדערעother; next מיניםspecies; genus (taxonomy); heretic הילsurround; wrap. אַפֿילוeven, only די פֿעסטונגfort (military) פֿוןfrom; of דערthe, this שטאָטreserved seat or place in synagogue; town איזbe; so געװעןbe
גרײטprepare; ready, װי עס געהערטbelong; hear, smell (with "zikh") צו זײַןbe; his; its.
פּונקטpoint, exactly; just, exactly נײַן9 אַזײגערoclock אינדערפֿריmorning האָטhave; give birth זיךself אָנגעהױבןbegin; confront (with "zikh mit") צו ציִעןpull אַ
|