א י ן ש ט ו ר ע ם 267
באַשעפֿענישל, װעלן מיר זען, װאָס גײט דעם אָפּ?... ― און מאַשאַ
האָט גענומען דאָס קינד צו זיך אַף די הענט, אים אַ נאָמען געגעבן
„פּעמפּעק“, געדרײט און געטרײסלט און געטאַנצט מיט דעם, אַזױ לאַנג,
ביז דאָס װײנענדיקע באַשעפֿענישל אָדער פּעמפּעק האָט אַרױסגעשטעלט
אַ רױט צינגל מיט זעקס נאָרװאָס אױסגעשניטענע צײנדלעך און האָט
זיך פֿאַרגאַנגען פֿון געלעכטער.
― װאָס זיצט איר, װי די כּלות, צונױפֿגעלײגט די הענט? ― האָט
מאַשאַ צעשריגן אַף די צװײ קװאַרטיראַנטקעס, די מײדלעך, װאָס שטו־
דירן אײנע אַף דענטיסטן, די צװײטע מאַסאַזש.
― װאָס זאָלן מיר טאָן? ― פֿרעגן די מײדלעך מיט אַ געלעכטער.
― װאָס זאָלט איר טאָן? ― ענטפֿערט זײ מאַשאַ. ― כאַפּט אַן
אױטאָמאָביל און פֿאָרט זיך דורך אַביסל איבער „ניעװסקי“!... אָט
ליגט אַ בעזעם, נעמט מען און מע פֿאַרקערט די שטוב.
עס פֿאַרשטײט זיך, אַז דעם ערשטן אַפֿדערנאַכט, צו דער ערשטער
װעטשערע, האָבן זיך אַלע געװאָלט אױספֿײַנען פֿאַר מאַשאַ באַשעװיטש.
איטלעכער מיט זײַן פֿרײַדענקען און מיט זײַן שײן רײדן, און מע האָט
פֿאַרבונדן אַ דיסקוסיע איבער אַ פּרינציפּיעלע עקאָנאָמישע פֿראַגע, און
עס האָבן זיך אַ גאָס געטאָן װערטער: „קאַרל מאַרקס... לאַסאַל...
פּראָלעטאַריאַט... קױטסקי.. קלאַסנקאַמף“...
― שאַט, קינדערלעך! ― האָט אױסגעשריִען מאַשאַ באַשעװיטש
און האָט זיך פֿאַרשטעלט די אױערן. ― װילט איר פֿירן אַ דעבאַטע נישט
װי גענדז, נאָר װי מענטשן, דאַרפֿט איר דאָס מאַכן פּאַרלאַמענטאַריש,
אױסװײלן אַ פּרעזידענט, זיך מעלדן צום װאָרט. הײַנטיקס מאָל בין איך
אײַער פּרעזידענט... רעד בערעזניאַק, איר האָט דאָס װאָרט!...
און אָט אַזױ איז דאָס במילא געװאָרן באַ מאַלקינען אַ קלײנע
קאָמונע, און איר פֿירערן איז געװען מאַשאַ באַשעװיטש.
קאַפּיטל ו.
געשאָסן דעם פֿױגל און ניט געטראָפֿן
עס איז נאָך נישט געװען רעכט נאַכט, עס זײַנען נאָך נישט אַלע
גאַסן געװען באַלײַכט, אַז די קלײנע קאָמונע, װאָס געפֿינט זיך הױך אונ־
|
|
in shturem 267
bashefenishl, veln mir zen, vos geyt dem op?... ― un masha
hot genumen dos kind tsu zikh af di hent, im a nomen gegebn
"pempek'', gedreyt un getreyslt un getantst mit dem, azoy lang,
biz dos veynendike bashefenishl oder pempek hot aroysgeshtelt
a royt tsingl mit zeks norvos oysgeshnitene tseyndlekh un hot
zikh fargangen fun gelekhter.
― vos zitst ir, vi di kales, tsunoyfgeleygt di hent? ― hot
masha tseshrign af di tsvey kvartirantkes, di meydlekh, vos shtu-
dirn eyne af dentistn, di tsveyte masazh.
― vos zoln mir ton? ― fregn di meydlekh mit a gelekhter.
― vos zolt ir ton? ― entfert zey masha. ― khapt an
oytomobil un fort zikh durkh abisl iber "nyevski''!... ot
ligt a bezem, nemt men un me farkert di shtub.
es farshteyt zikh, az dem ershtn afdernakht, tsu der ershter
vetshere, hobn zikh ale gevolt oysfaynen far masha bashevitsh.
itlekher mit zayn fraydenken un mit zayn sheyn reydn, un me hot
farbundn a diskusye iber a printsipyele ekonomishe frage, un
es hobn zikh a gos geton verter: "karl marks... lasal...
proletaryat... koytski.. klasnkamf''...
― shat, kinderlekh! ― hot oysgeshrien masha bashevitsh
un hot zikh farshtelt di oyern. ― vilt ir firn a debate nisht
vi gendz, nor vi mentshn, darft ir dos makhn parlamentarish,
oysveyln a prezident, zikh meldn tsum vort. hayntiks mol bin ikh
ayer prezident... red bereznyak, ir hot dos vort!...
un ot azoy iz dos bemeyle gevorn ba malkinen a kleyne
komune, un ir firern iz geven masha bashevitsh.
kapitl u.
geshosn dem foygl un nit getrofn
es iz nokh nisht geven rekht nakht, es zaynen nokh nisht ale
gasn geven balaykht, az di kleyne komune, vos gefint zikh hoykh un-
|
א י ן ש ט ו ר ע ם 267
באַשעפֿענישלcreature, װעלןwave; will (future); boil milk; want מירme; we זעןsee, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) גײטgo; plan to (with infinitive) דעםthe, this אָפּfinishing; up (as separable part of verb)?... ― אוןand מאַשאַ
האָטhave; give birth גענומעןtake; begin (with infinitive); derive from (with "zikh fun") דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) קינדchild צו זיךself אַף די הענטhand, איםhim; it אַ נאָמעןname געגעבןgive
„פּעמפּעק“, געדרײטtwirl; turn; twist אוןand געטרײסלטquiver; shake אוןand געטאַנצטdance מיטexert; with; middle דעםthe, this, אַזױsuch; so; thus; yes לאַנגlong; for (duration); long; for (duration),
ביזuntil, at the time (in future) when דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) װײנענדיקעcry, weep באַשעפֿענישלcreature אָדערvein; or פּעמפּעק האָטhave; give birth אַרױסגעשטעלטplace; become bankrupt (with "zikh")
אַ רױטred; hearts ♥ (playing cards) צינגלtongue מיטexert; with; middle זעקס6 נאָרbut, onlyװאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) אױסגעשניטענעcut; harvest; mow צײנדלעךtooth אוןand האָטhave; give birth
זיךself פֿאַרגאַנגעןdisappear; go into the past פֿוןfrom; of געלעכטערlaughter.
― װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) זיצטsit אירher; you (pl), װי די כּלותbride; engaged woman; girlfriend; calash, open carriage (horse-drawn), צונױפֿגעלײגטlay; add (mathematics) די הענטhand? ― האָטhave; give birth
מאַשאַ צעשריגןcall for a period of time (with "zikh") אַף די צװײ2; deuce (playing cards) קװאַרטיראַנטקעס, די מײדלעךgirl, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb)
שטודירןstudy אײנעsingle; several (in plural) אַף דענטיסטןdentist, די צװײטע2nd מאַסאַזשmassage.
― װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) זאָלןshould מירme; we טאָןtone; ton (weight); do? ― פֿרעגןask; question די מײדלעךgirl מיטexert; with; middle אַ געלעכטערlaughter.
― װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) זאָלטshould אירher; you (pl) טאָןtone; ton (weight); do? ― ענטפֿערטanswer זײ מאַשאַ. ― כאַפּטcatch, grab; excite; realize (with "zikh"); hasten (with "zikh") אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware
אױטאָמאָבילauto אוןand פֿאָרטtravel (by vehicle); after all; still, nonetheless; fort זיךself דורךthrough; see אַביסלbit איבערover; recycle „ניעװסקי“!... אָטhere; this very; just now
ליגטlie אַ בעזעםbroom; lash with a broom (in a bath house), נעמטtake; begin (with infinitive); derive from (with "zikh fun") מעןone (indefinite subject) אוןand מע פֿאַרקערטturn around די שטובhouse, home; room.
עס פֿאַרשטײטunderstand זיךself, אַזthat; when; if דעםthe, this ערשטןfirst אַפֿדערנאַכט, צו דערthe, this ערשטערfirst
װעטשערעevening meal, supper, האָבןhave; give birth זיךself אַלעall געװאָלטwant; would אױספֿײַנעןappear in a good light (with "zikh") פֿאַרfor; before; in the time of מאַשאַ באַשעװיטש.
איטלעכערeach מיטexert; with; middle זײַןbe; his; its פֿרײַfree; happyדענקעןopine; think אוןand מיטexert; with; middle זײַןbe; his; its שײןpretty רײדןspeak, אוןand מע האָטhave; give birth
פֿאַרבונדןunite אַ דיסקוסיעdiscussion איבערover; recycle אַ פּרינציפּיעלעin principle עקאָנאָמישעeconomic, economical פֿראַגעquestion, אוןand
עס האָבןhave; give birth זיךself אַ גאָסdrop געטאָןdo װערטערword: „קאַרל מאַרקס... לאַסאַל...
פּראָלעטאַריאַטproletariat... קױטfilthסקיski.. קלאַסנקאַמףclass struggle“...
― שאַטbe quiet; harm, injure, hurt; Šėta (Lithuanian), קינדערלעךdear child! ― האָטhave; give birth אױסגעשריִעןcall, shout, scream מאַשאַ באַשעװיטש
אוןand האָטhave; give birth זיךself פֿאַרשטעלטhide; obstruct; disguise; imagine (with "zikh"); hide; obstruct; disguise; imagine (with "zikh") די אױערןear (anatomy). ― װילטwant אירher; you (pl) פֿירןcarry; act, behave (with "zikh") אַ דעבאַטעdebate נישטnot
װי גענדזgoose, נאָרbut, only װי מענטשןperson, human, responsible or mature person, דאַרפֿטneed, require אירher; you (pl) דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) מאַכןmake; defecate (with "mit") פּאַרלאַמענטאַרישparliament,
אױסװײלןselect, elect אַ פּרעזידענטpresident, זיךself מעלדןannounce צוםtowards װאָרטword. הײַנטיקסtoday מאָלmoth (insect); pier; grind; paint, imagine (with "zikh"); time ביןbee (insect); be איךI
אײַערyou (pl); you (pl) פּרעזידענטpresident... רעדspeak בערעזניאַק, אירher; you (pl) האָטhave; give birth דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) װאָרטword!...
אוןand אָטhere; this very; just now אַזױsuch; so; thus; yes איזbe; so דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) במילאin the course of things געװאָרןbecome באַ מאַלקינען אַ קלײנעsmall
קאָמונעcommune, אוןand אירher; you (pl) פֿיcattleרערןpipe; tube איזbe; so געװעןbe מאַשאַ באַשעװיטש.
קאַפּיטלchapter ו.
געשאָסןshoot, fire דעםthe, this פֿױגלbird אוןand ניטnot געטראָפֿןfind, meet; guess; happen, occur (with "zikh")
עס איזbe; so נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) נישטnot געװעןbe רעכטright (privilege); right (direction); right (direction) נאַכטnight, עס זײַנעןbe נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) נישטnot אַלעall
גאַסןstreet געװעןbe באַלײַכטilluminate, אַזthat; when; if די קלײנעsmall קאָמונעcommune, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) געפֿינטfind זיךself הױךhigh; tall; loud; raise; rise (with "zikh"); breathe; exhale; breath
|