Suda On Line menu Search

Home
Search results for tau,368 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *tetta/rwn o)bolw=n
Adler number: tau,368
Translated headword: worth four obols
Vetting Status: high
Translation:
[sc. A proverbial phrase] in reference to things worthy of high status.[1]
'You consider this free speech of yours to be worth four obols, as the proverb has it, but you are unaware that even Thersites exercised free speech amongst the Greeks -- though Agamemnon was less bothered by his drunken antics than a tortoise is, in the story, by flies'.[2]
Greek Original:
*tetta/rwn o)bolw=n: e)pi\ tw=n pollh=s timh=s a)ci/wn. th\n parrhsi/an th\n sh\n oi)/ei tetta/rwn o)bolw=n ei)=nai, to\ th=s paroimi/as. ou)k oi)=sqa, o(/ti kai\ *qersi/ths e)n toi=s *(/ellhsin e)parrhsia/zeto: tw=| de\ *)agame/mnoni th=s *qersi/tou paroini/as e)/latton e)/melen h)\ xelw/nh| muiw=n, to\ tou= lo/gou.
Notes:
[1] cf. Apostolius 16.35 -- but, there, with the gloss 'things not worthy of high status'. That version might be right, given the low value of the obol (omicron 7), yet what Julian says -- next note -- seems to indicate otherwise; and cf. anyway tau 413. A puzzle, left unsolved in Tosi (cited under alpha 378) no.1686.
[2] From Julian (iota 437), Letters 82 (p.106 Bidez/Cumont); again at chi 191. For Thersites see theta 257. For 'free speech' see pi 636, pi 637.
Keywords: daily life; economics; epic; ethics; food; mythology; proverbs; rhetoric; zoology
Translated by: David Whitehead on 17 May 2004@08:59:34.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 17 May 2004@16:04:53.
David Whitehead (more keywords) on 18 May 2004@03:28:27.
David Whitehead (expanded n.1; more keywords) on 30 September 2010@07:09:41.
David Whitehead on 17 August 2012@05:16:17.
David Whitehead on 9 January 2014@05:08:45.
David Whitehead on 12 March 2014@08:57:59.
David Whitehead on 27 May 2016@11:23:07.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search