Suda On Line menu Search

Search results for epsilon,336 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)/equsas, a)ntiqu/sh|
Adler number: epsilon,336
Translated headword: you sacrificed [so] you should sacrifice in turn
Vetting Status: high
The Cyclops says this to Odysseus in Philoxenus.[1] For they misinterpret the [Homeric line] "and then we kindled a fire and sacrificed;"[2] in the Poet [this] is said about sheep, and does not mean we sacrificed.
Greek Original:
*)/equsas, a)ntiqu/sh|: tou=to para\ *filoce/nw| o( *ku/klwy le/gei pro\s to\n *)odusse/a. a)pekde/xontai ga\r to/, e)/nqa de\ pu=r kei/antes e)qu/- samen, para\ tw=| poihth=| ei)rh=sqai e)pi\ tw=n a)rnw=n, ou)xi\ de\ to\ a)pequ/samen noei=sqai.
This entry -- following Photius, Lexicon epsilon170 -- makes no sense as it stands: the final verb, creating the distinction intended between animal and other sacrifices, must be corrupt. Suggested emendations include e)pequ/samen ('we burned incense').
[1] Philoxenus [phi 393] fr. 10 Bergk (PMG 823 Page); Appendix Proverbiorum 2.10; scholia on Homer, Iliad 9.219.
[2] Homer, Odyssey 9.231.
Keywords: daily life; epic; mythology; poetry; proverbs; religion; zoology
Translated by: Bobbiejo Winfrey on 28 July 2003@08:10:04.
Vetted by:
David Whitehead (modified headword and translation; supplied notes; augmented keywords) on 28 July 2003@08:41:17.
David Whitehead (augmented n.1; another keyword) on 16 April 2009@08:00:14.
David Whitehead (tweaking) on 31 July 2012@05:24:03.
David Whitehead (additions to notes) on 26 August 2013@07:56:38.
Catharine Roth (coding) on 4 April 2015@23:47:26.
David Whitehead (coding) on 7 December 2015@06:47:46.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search