Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,3231 in Adler number:
Headword:
*)estore/sqh
Adler number: epsilon,3231
Translated headword: was strewn
Vetting Status: high
Translation: [Meaning he/she/it] was strewed, was flattened.
Greek Original:*)estore/sqh: e)strw/qh, w(mali/sqh.
Note:
=
Synagoge epsilon877;
Photius,
Lexicon epsilon2035; cf.
Hesychius epsilon6421. The headword and the first gloss are both aorist indicative passive, third person singular, from
store/nnumi, the former an epic/poetic form and the latter a more common one. The headword is perhaps drawn from the quotation which appears in the previous entry (
epsilon 3230), a quotation which may well have been intended for this entry.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology
Translated by: William Hutton on 28 January 2008@03:59:49.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search