Suda On Line menu Search

Home
Search results for alphaiota,262 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *ai)wrhqe/ntes
Adler number: alphaiota,262
Translated headword: hung up
Vetting Status: high
Translation:
Meaning [they who were] raised on high.
Greek Original:
*ai)wrhqe/ntes: a)nti\ tou= metewrisqe/ntes.
Note:
From an ancient gloss on Herodotus 6.116.1, a passage where the Persian war-fleet in 490 BCE temporarily halts off Phaleron, at that time Athens' naval harbor. For this headword and gloss cf. generally epsilon 1899, epsilon 1900; and for other forms of the verb ai)wrew see alphaiota 264 and alphaiota 265. But NB: in the Herodotus passage this aorist passive participle (masculine nominative plural) is actually the compound u(peraiwrhqe/ntes (web address 1), which, more than the simple verb, does have the nautical sense required here (heave to, lie off: see LSJ s.v., 3).
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; geography; historiography; history; military affairs
Translated by: Catharine Roth on 3 February 2003@00:51:13.
Vetted by:
David Whitehead (augmented note and keywords; cosmetics) on 3 February 2003@03:01:06.
Elizabeth Vandiver (Added cross-reference) on 20 January 2006@18:06:44.
Catharine Roth (augmented note, raised status) on 20 January 2006@19:43:33.
David Whitehead (tweaking) on 16 May 2012@04:07:48.
Catharine Roth (upgraded link) on 17 May 2012@21:02:57.
David Whitehead (augmented note and keywords) on 21 March 2015@09:16:21.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search