Suda On Line
Search
|
Search results for sigma,1536 in Adler number:
Headword:
Suneinai
Adler number: sigma,1536
Translated headword: to understand
Vetting Status: high
Translation: [Used] with a genitive. [Meaning] to apprehend.[1] "Heraiskos the Egyptian was very clever at understanding [things], but not a powerful fighter for the truth, nor [keen] at tracing or pursuing the roads which proceed out from this. For this man, on the contrary, had been allotted good fortune."[2]
Also [sc. attested is] sunei=nai ["to be with"], [meaning] to stand in.[3]
But also [sc. attested is] sunh=ka ["I understand"].[4]
Greek Original:Suneinai: genikêi. noêsai. ho de Hêraïskos ho Aiguptios ên men suneinai deinotatos, agônistês de ouk ischuros huper tês alêtheias, oude tas exô pherousas apo tautês hodous anichneusai kai diexelthein. houtos gar es tounantion ekeklêrôto tên eumoirian. kai Suneinai, enstathênai. kai Sunêka de.
Notes:
[1] The headword, presumably extracted from the quotation appended, is the aorist active infinitive of
suni/hmi.
[2]
Damascius,
Life of Isidore fr. 114 Asmus, 182 Zintzen, 76D Athanassiadi: already quoted at
eta 451. For Heraiskos cf.
eta 450.
[3] Present infinitive of
su/neimi (from
ei)mi/ "I am").
[4] Aorist of
suni/hmi "understand"; cf.
sigma 1553,
xi 139.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; philosophy
Translated by: Catharine Roth on 22 February 2003@22:32:32.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search