Suda On Line
Search
|
Search results for pi,721 in Adler number:
Headword:
Parôinêsen
Adler number: pi,721
Translated headword: behaved drunkenly
Vetting Status: high
Translation: [Meaning he/she/it] insulted in a disorderly manner.[1] "Cambyses behaved drunkenly towards the Egyptian gods and behaved insanely and pierced his own thigh and became ill when it turned gangrenous and ruined his life, as
Herodotus says."[2]
"And in these respects they behaved drunkenly, being possessed and maddened like barbarians. So they paid not inappropriate penalties, for their city was taken."[3]
And elsewhere: "he behaved drunkenly towards the daughters of Zeus, for his part."[4]
Greek Original:Parôinêsen: ataktôs exubrise. Kambusês ho Kurou parôinêsen eis tous Aiguptious theous kai exemanê kai ton heautou mêron etrôse kai sphakelisantos enosêse kai pikrotata ton bion katestrepsen, hôs phêsin Hêrodotos. kai tauta men parôinêsan, barbarôs enthousiasantes te hama kai luttêsantes. etisan oun dikas ou memptas: healô gar autois hê polis. kai authis: ho de kai en tais tou Dios thugatrasi parôinêse, to ge hautou.
Notes:
The headword -- third person singular, aorist indicative active, of
paroine/w (cf.
pi 720) -- is presumably extracted from the first quotation given.
[1] cf.
Lexica Segueriana 336.17, where
peparw|/nhtai is glossed
u(bristikw=s pe/praktai.
[2]
Aelian fr. 311 Domingo-Forasté (314 Hercher); cf.
Herodotus 3.30, 3.64.
[3]
Aelian fr. 62f Domingo-Forasté (59 Hercher, end).
[4] Adler compares
Aelian fr. 67 Hercher (end).
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; food; geography; historiography; history; medicine; military affairs; mythology; religion
Translated by: Catharine Roth on 29 June 2011@22:27:44.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search