Suda On Line
Search
|
Search results for pi,1117 in Adler number:
Headword:
Perielô
s'
alazoneias.
hupotemoumai
tas
hodous
sou
Adler number: pi,1117
Translated headword: I will harass you for your arrogance [and] I will undercut your roads
Vetting Status: high
Translation: i.e. I will strip you, I will put a stop to your arrogances. The [term] I will harass [comes] from a metaphor of rowers.[1] I will put a stop to you and I will cut off your arrogance. I will harass you, [meaning] I will conquer [you]. But I will undercut [sc. means behaving] like a tanner; for they undercut the hides, because of their appearing thick.
Greek Original:Perielô s' alazoneias. hupotemoumai tas hodous sou: hoion apodusô se, pausô tôn alazoneiôn. to de perielasô ek metaphoras tôn eressontôn. pausô se kai perikopsô tês alazoneias. perielasô se, nikêsô. hupotemoumai de hôs bursodepsês: hupotemnousi gar ta dermata, dia to phainesthai pachea.
Notes:
Aristophanes,
Knights 290-1 (web address 1), with scholion; cf.
upsilon 609. (NB: modern editions assign the two phrases to different characters, Kleon and the sausage-seller respectively.)
[1] Presumably this means that the term was used to urge rowers to row faster, though there are no instances of this.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; ethics; imagery; military affairs; politics; trade and manufacture
Translated by: David Whitehead on 10 March 2010@05:03:38.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search