Suda On Line
Search
|
Search results for lambda,787 in Adler number:
Headword:
Ludos
en
mesêmbriai
paizei
Adler number: lambda,787
Translated headword: a Lydian is playing at noon
Vetting Status: high
Translation: [sc. A proverbial phrase] in reference to licentious men; those being the times for licentious behaviour. For the Lydians are a comic target because they satisfy their genital urges with their own hands. This proverb [is] like the [one that goes] "a goatherd in the heat". Because at such times goatherds are licentious.
Greek Original:Ludos en mesêmbriai paizei: epi tôn akolastôn: hôs tautais tais hôrais akolastainontôn. hoi gar Ludoi kômôidountai tais chersin hautôn plêrountes ta aphrodisia. hê de paroimia hautê homoia têi aipolos en kaumati. epeidê en tais toiautais hôrais hoi aipoloi akolastainousi.
Notes:
(For
Lydia see
lambda 783.) The headword phrase comes from Attic comedy:
Comica adespota fr. 720 Kock, now 944 K.-A.
cf.
delta 89 (on "datism"), and see generally J. Henderson,
The Maculate Muse (New Haven 1975) 220-1 #489.
Keywords: agriculture; comedy; daily life; ethics; gender and sexuality; geography; proverbs; zoology
Translated by: David Whitehead on 12 September 2001@07:35:22.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search