Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,2465 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Krommuoxuregmias
Adler number: kappa,2465
Translated headword: of an onion-vinegar-belch
Vetting Status: high
Translation:
Meaning of indigestion; for such a belch [is] sharp and unpleasant. So he has composed the expression from onions [kro/mmua] and acidity [o)cu/ths] and belching [e)rugh/]. For they habitually take these [foods] into war. For this reason also the bag [is] bad-smelling from these. Or also because the bag being covered for a long time with various relishes and sauces gives out a certain smell mixed with vinegar.
Greek Original:
Krommuoxuregmias: anti tou apepsias: drimeia gar kai aêdês hê toiautê erugê. apo tôn krommuôn oun kai tês oxutêtos kai tês erugês suntetheike tên lexin. tauta gar eiôthasi komizein eis polemon. dio kai ho gulios ek toutôn dusôdês. ê kai hoti epi polu enkaluptomenos ho gulios ek diaphorôn opsôn te kai zômôn oxidos summikton tina osmên odôde.
Notes:
From a scholion on Aristophanes, Peace 529, where this comic compound occurs in the genitive (web address 1).
For onions cf. kappa 2464.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; food; medicine; military affairs
Translated by: Catharine Roth on 6 March 2009@00:47:03.
Vetted by:
David Whitehead (x-ref; another keyword; cosmetics) on 6 March 2009@02:56:27.
David Whitehead on 18 March 2013@06:16:42.
Catharine Roth (upgraded link) on 21 March 2013@01:48:43.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search