Suda On Line
Search
|
Search results for kappa,2464 in Adler number:
Headword:
Krommua
esthiein
Adler number: kappa,2464
Translated headword: to eat onions
Vetting Status: high
Translation: Equivalent to crying. For when Alyattes sent to
Bias the sage [telling him] to make haste and come to him, "I",
Bias said, "have something to tell Alyattes: eat onions".[1]
And
Aristophanes [writes]: "then you had better not eat an onion".[2] Meaning you should wail even without onions. And another saying: "to smell onions",[3] in reference to those who are weeping.
Greek Original:Krommua esthiein: ison tôi klaiein: Aluattêi gar pempsanti pros Bianta ton sophon, hina thatton par' auton hêkoi, egô, phêsin, Aluattêi keleuô krommua esthiein. kai Aristophanês: krommuon t' ar' ouk edêi. anti tou klausêi kai chôris krommuôn: anti tou dakruseis kai chôris krommuônos. kai hetera paroimia: krommuôn osphrainesthai, epi tôn klaiontôn.
Notes:
Keywords: biography; botany; comedy; daily life; definition; ethics; food; gender and sexuality; medicine; philosophy; proverbs
Translated by: David Whitehead on 6 September 2001@03:07:33.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search