Suda On Line
Search
|
Search results for delta,579 in Adler number:
Headword:
Diakecharagmenos
Adler number: delta,579
Translated headword: having been riven apart
Vetting Status: high
Translation: [Meaning he] having been struck with swords. "Although having been riven apart throughout his body he was brought safe to Narses."[1]
Greek Original:Diakecharagmenos: xiphesi peplêgmenos. ho de diesôthê eis ton Narsên diakecharagmenos to sôma.
Notes:
The headword (perfect middle/passive participle, masculine nominative singular, of
diaxara/ssw) is presumably extracted from the quotation given.
[1] Attributed by Bernhardy to
Menander Protector (
mu 591), and accepted as such by Blockley (fr. 30.2, 242-243); cf. Favuzzi [cited under
alpha 1990] 56. For Narses see
nu 42. Blockley suggests that this unplaced fragment and the two surrounding it, fr. 30.1 (cf.
theta 99) and fr. 30.2 (cf.
pi 2311), pertain to the last years of Narses's campaign in Italy under Justinian; cf. Blockley (286, note 323). The approximate time frame would then be 562-566. On Justinian see generally
iota 446.
Reference:
R.C. Blockley, ed. and trans., The History of Menander the Guardsman, (Cambridge 1985)
Keywords: biography; definition; historiography; history; military affairs
Translated by: William Hutton on 2 October 2003@14:21:58.
Vetted by:David Whitehead (modified translation and keywords; added note and keyword) on 3 October 2003@03:53:37.
David Whitehead (expanded note) on 7 June 2010@08:41:28.
David Whitehead (expanded note) on 3 January 2012@05:17:06.
David Whitehead (another note and keyword; cosmetics) on 28 June 2012@06:20:44.
Ronald Allen (expanded n.1, added bibliography and cross-references) on 31 August 2024@11:45:53.
No. of records found: 1
Page 1
End of search