Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,2394 in Adler number:
Headword:
Aneito
de
autôi
hê
komê,
kai
poton
hudôr
ên
Adler number: alpha,2394
Translated headword: his hair was left free and his drink was water
Vetting Status: high
Translation: ["Was left free"] meaning was loosed.
[
Josephus] says [this] about Samuel the prophet.[1]
But
a)nei=to [in another sense] means he/she/it was dedicated.
"Since Narses, the general of Italy, combined sense with great deeds in all things, and his strength joined with prudence, and he dedicated himself altogether to what was better, in such a way that he did not divert from order, and straightway he passed through the stream with the current."[2]
Greek Original:Aneito de autôi hê komê, kai poton hudôr ên: anti tou apolelumenê ên. peri Samouêl tou prophêtou phêsin. Aneito de, anti tou anekeito. epei de ho Narsês, ho tês Italias stratêgos, es panta xunkatemignue tôi megalourgôi to nouneches, kai ekoinônei autôi tês phronêseôs hê rhômê kai hapas tôi kreittoni aneito, tautêi toi ou pros to emmeles ekklinas, autika kai hoge eperaiôthê to rheithron sun tôi rheithrôi.
Notes:
[1]
Josephus,
Jewish Antiquities 5.347 (web address 1 below).
[2]
Menander Protector fr.3.2 Blockley. For Narses see
nu 42.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; clothing; definition; ethics; food; geography; historiography; history; military affairs; religion
Translated by: Jennifer Benedict on 15 May 2001@14:05:37.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search